Translation of "Term of the lease" in German

T he option can be exercised at any time during the 20 - year term of the lease .
Diese Option kann jederzeit während der 20-jährigen Laufzeit der P acht ausgeübt werden.
ParaCrawl v7.1

Rental income from operating leases is recognised in income on a straight-line basis over the term of the corresponding lease.
Mieteinnahmen aus Operatingleasingverhältnissen werden linear über die Laufzeit des entsprechenden Leasingvertrages erfolgswirksam erfasst.
ParaCrawl v7.1

For the landlord, the period of notice is dependent on the term of the lease.
Für den Vermieter gelten Fristen, die von der Dauer des Mietvertrags abhängen.
ParaCrawl v7.1

Landlord can terminate a lease at the expiration of the term of the lease.
Vermieter kann einen Mietvertrag bei Ablauf der Laufzeit des Leasing beenden.
ParaCrawl v7.1

What happens when my term of the lease expires?
Was passiert, wenn mein Begriff der Mietvertrag ausläuft?
ParaCrawl v7.1

Payments made under operating leases are recognized as expense on a straight-line basis over the term of the lease.
Leasingzahlungen innerhalb eines Operating-Leasingverhältnisses werden als Aufwand linear über die Laufzeit des Leasingverhältnisses erfasst.
ParaCrawl v7.1

The lease provides for annual rental increases of 3% for the full term of the lease.
Dieser Vertrag sieht eine jährliche Mieterhöhung in Höhe von 3 % über die gesamte Laufzeit vor.
ParaCrawl v7.1

Costs related to the acquisition of assets other than land and buildings under lease can only be taken into consideration if the lease takes the form of financial leasing and contains an obligation to purchase the asset at the expiry of the term of the lease.
Mietkosten im Zuge einer Übernahme können für andere Aktiva als Grundstücke oder Gebäude nur berücksichtigt werden, wenn der Mietvertrag die Form eines Finanzierungsleasings hat und die Verpflichtung enthält, zum Laufzeitende das betreffende Ausrüstungsgut zu erwerben.
DGT v2019

Costs related to the acquisition of assets under lease, other than land and buildings, shall only be taken into consideration if the lease takes the form of financial leasing and contains an obligation to purchase the asset at the expiry of the term of the lease.
Kosten für Leasing von anderen Aktiva als Grundstücken oder Gebäuden können nur berücksichtigt werden, wenn der Leasingvertrag die Form eines Finanzierungsleasings hat und die Verpflichtung enthält, zum Laufzeitende das betreffende Ausrüstungsgut zu erwerben.
DGT v2019

Costs related to the acquisition of assets under lease, other than land and buildings, shall be taken into consideration only if the lease takes the form of financial leasing and contains an obligation to purchase the asset at the expiry of the term of the lease.
Kosten für Leasing von anderen Vermögenswerten als Grundstücken oder Gebäuden werden nur berücksichtigt, wenn der Leasingvertrag die Form eines Finanzierungsleasings hat und die Verpflichtung enthält, zum Laufzeitende den betreffenden Vermögensgegenstand zu erwerben.
DGT v2019

With' regard to the quarterly rental, it is possible to compare this with the base rental charge by adding together the quarterly charges payable during the entire term of the lease contraa and adjusting them on the basis of a given interest rate.
Die Quartalsmiete läßt sich in der Weise an der Mietanzahlung messen, indem man die während der Dauer des Mietvertrags anfallenden Quartalsraten addiert und mit einem gegebenen Zinssatz diskontiert.
EUbookshop v2

As we have seen, it enables competition to be limited to the sale (or leasing) of machines since such operations guarantee, through the application of clauses (ix) and (x), that Tetra Pak can sell cartons to the user during the entire life of machines or the term of the lease relating to them.
Auf diese Weise läßt sich der Wettbewerb auf den Verkauf (oder die Vermietung) der Abfüllanla­gen beschränken, denn über die Klauseln ix) und x) hat dann Tena Pak die Garantie, während der gesamten Lebensdauer der Anlage oder der Dau­er des Mietverhälmisses seine Kartons dem Kun­den zu verkaufen.
EUbookshop v2

With regard to the quarterly rental, it is possible to compare this wich the base rental charge by adding together the quarterly charges payable during the entire term of the lease contraa and adjusting them on the basis of a given interest rate.
Die Quartalsmiete läßt sich in der Weise an der Mietanzahlung messen, indem man die während der Dauer des Mietvertrags anfallenden Quartalsraten addiert und mit einem gegebenen Zinssatz diskontiert.
EUbookshop v2

In the case in hand, however, any assessment of these clauses in relation to Article 86 must also take account of the clauses on rental payments, or else those concerning the term of the lease (Italy), which in faa make leasing equivalent in economic terms to sale.
Im vorlie genden Fall jedoch müssen diese Klauseln an Artikel 86 gemessen werden wegen der Mietklauseln und der Dauer des Mietverhältnisses (Italien), die praktisch darauf hinauslaufen, daß wirtschaftlich die Vermietung einem Verkauf gleichkommt.
EUbookshop v2

In the case in hand, howev«, any assessment of these clauses in relation to Article 86 must also take account of the clauses on rental payments, or else those concerning the term of the lease (Italy), which in faa make leasing equivalent in economic terms to sale.
Im vorlie­genden Fall jedoch müssen diese Klauseln an Artikel 86 gemessen werden wegen der Miet­klauseln und der Dauer des Mietverhältnisses (Italien), die praktisch darauf hinauslaufen, daß wirtschaftlich die Vermietung einem Verkauf gleichkommt.
EUbookshop v2

In particular, according to that exception, any building erected on leased land could be acknowledged as a separate ownership object during the term of the lease.
Diese Ausnahme besagt insbesondere, dass jedes auf einem gepachteten Grundstück errichtetes Gebäude während der Dauer des Pachtvertrages Gegenstand von isolierten Eigentumsrechten sein kann.
ParaCrawl v7.1

The purchase consideration paid by the finance partner is recognised as deferred income and released to revenue on a pro rata basis over the term of the lease between the finance partner and the end customer.
Der vom Finanzierungspartner gezahlte Kaufpreis wird passivisch abgegrenzt und über die Laufzeit des Leasingvertrages zwischen Finanzierungspartner und Endkunde anteilig als Umsatz realisiert.
ParaCrawl v7.1

The key points pertain to the lease rates, the process of contracting for the catering rights and the term of the lease including a renewal option.
Die Eckpunkte betreffen unter anderem die Miethöhe, die Vergabe der Cateringrechte und die Laufzeit inklusive einer Verlängerungsoption.
ParaCrawl v7.1

The term of the lease may not exceed 35 months, i.e. one year, then a second year, to finish 11 months.
Die Laufzeit des Mietvertrags darf 35 Monate, d. h. ein Jahr, dann ein zweites Jahr, nicht überschreiten, um 11 Monate zu beenden.
ParaCrawl v7.1