Translation of "That costs" in German

These costs that no one pays are diverted onto society instead.
Diese Kosten, die keiner bezahlt, werden stattdessen auf die Gesellschaft abgewälzt.
Europarl v8

As regards the internalization of external costs, that is, in our opinion a matter of high priority.
Eine vordringliche Aufgabe ist unserer Ansicht nach die Internalisierung der externen Kosten.
Europarl v8

It is obvious that the delivery costs can therefore vary considerably.
Es ist klar, daß die Verteilungskosten daher auch erheblich voneinander abweichen können.
Europarl v8

Yes, the alternative to new income from taxation is still that of reduced costs.
Die Alternative zu neuen Steuereinnahmen ist noch immer eine Senkung der Kosten.
Europarl v8

That costs more, and it means that we dispense with plant protection.
Das kostet mehr, und wir verzichten dafür auf Pflanzenschutz.
Europarl v8

You suggest that storage costs should be covered as well.
Sie schlagen vor, dass auch die Lagerkosten abgedeckt werden sollten.
Europarl v8

That costs more than it brings in.
Das kostet mehr, als es einbringt.
Europarl v8

I hope that these costs will not become yet another restriction on shipping.
Ich hoffe, daß diese Kosten den Schiffsverkehr nicht noch stärker belasten werden.
Europarl v8

That costs money but it has to be done.
Das kostet Geld, muß aber getan werden.
Europarl v8

We might find out that similar transitional costs usually accompany legislative changes.
Und wir würden feststellen, dass bei Gesetzesänderungen derartige Umstellungskosten normal sind.
Europarl v8

It is dependent on resolving the economic aspects that influence operating costs.
Wirtschaftliche Aspekte, die die Betriebskosten beeinflussen, sind ebenfalls entscheidend.
Europarl v8

All that costs the airlines some two thousand million euros per annum.
Das kostet die Fluggesellschaften knapp zwei Milliarden Euro pro Jahr.
Europarl v8

Important and right though that is, it costs money.
Das ist wichtig und richtig, aber kostet Geld.
Europarl v8

It is also a fact that action costs money – there is nothing I can do about that.
Und Taten – ich kann es nicht ändern – kosten eben Geld.
Europarl v8

It is undeniable that it costs money.
Man kann nicht bestreiten, dass dies Geld kostet.
Europarl v8

I should like to ask a specific question concerning the costs that enlargement entails.
Ich möchte eine spezifische Frage zu den Kosten der Erweiterung stellen.
Europarl v8

I also know, however, that prevention always costs less than having to repair the damage.
Aber ich weiß auch, dass Vorbeugung immer weniger kostet als Schadensbeseitigung.
Europarl v8

That costs the taxpayer almost EUR 4 million.
Den Steuerzahler kostet das fast 4 Mio. EUR.
Europarl v8

That also means, of course, that health costs money.
Das heißt natürlich auch, dass Gesundheit Geld kostet.
Europarl v8

He hopes that the high costs incurred by the airlines as a result of delays will lead them to think again.
Er hoffe, dass die hohen Verspätungskosten bei den Fluggesellschaften ein Umdenken einleiteten.
WMT-News v2019

But that costs millions of dollars.
Aber das kostet mehrere Millionen Dollar.
TED2020 v1