Translation of "That says" in German

Minister Schwarzenburg says that the European Union cannot do very much.
Herr Minister Schwarzenberg sagt, dass die Europäische Union nicht viel tun könne.
Europarl v8

It says that we need to further enhance democracy.
Er besagt, dass wir die Demokratie weiter stärken müssen.
Europarl v8

The strategy says that the TEN-T networks should be supported.
Die Strategie besagt, dass das TEN-T-Netz unterstützt werden soll.
Europarl v8

It says that women are of a lower status than men.
Sie besagt, dass Frauen von geringerem Status seien als Männer.
Europarl v8

Today everyone says that Mr Mubarak was a dictator.
Heute sagt jeder, dass Herr Mubarak ein Diktator war.
Europarl v8

Anyone who says that this can be financed is fooling the citizens.
Wer sagt, dies sei finanzierbar, macht den Bürgern etwas vor.
Europarl v8

Who says that these decreases are going to last?
Aber wer sagt uns, ob dieser Rückgang auch von Dauer ist?
Europarl v8

Javier Solana says that we must call them observers.
Javier Solana sagt, sie müssen als Beobachter bezeichnet werden.
Europarl v8

Mr Verhofstadt says that speculators are at work.
Verhofstadt sagt, Spekulanten sind am Werk.
Europarl v8

It says that it is not possible to do anything.
Sie sagt: Es ist nichts zu tun.
Europarl v8

Mrs Merkel says that the private sector must be included.
Frau Merkel sagt, der private Sektor muss einbezogen werden.
Europarl v8

It also says that there would be a flight of capital from Europe.
Sie sagt außerdem, dass es eine Kapitalflucht aus Europa geben würde.
Europarl v8

He says that we need to work with regulations more.
Er sagt, dass wir mehr mit Verordnungen arbeiten müssen.
Europarl v8

The Stockholm programme says that we need to address these issues directly.
Das Stockholmer Programm besagt, dass wir dieses Problem direkt angehen müssen.
Europarl v8

I agree with him when he says that there is no miracle cure.
Ich stimme seiner Aussage zu, daß es dagegen kein Patentrezept gibt.
Europarl v8

That says how much support we need for the proposed Action Plan.
Das zeugt davon, wieviel Unterstützung wir für den vorgeschlagenen Aktionsplan benötigen.
Europarl v8

That says a lot and the matter needs to be addressed.
Dies sagt eine Menge aus, und die Angelegenheit muss angegangen werden.
Europarl v8

I think that this difference says it all.
Diese Differenz sagt meines Erachtens alles.
Europarl v8

Everyone says that we will, but it will be difficult.
Das sagt jeder, aber es wird schwer werden.
Europarl v8