Translation of "That was to be expected" in German

I mean, that was to be expected, you know?
Ich meine, das war ja klar, oder?
OpenSubtitles v2018

We didn't find any new customers, but that was to be expected.
Neukunden hatten wir keine, aber das war so zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

Gohan’s move onto the scene had been incredibly fast, but that was to be expected.
Gohans Auftritt war extrem schnell gewesen, aber das war zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

On a show like that a twist was to be expected.
Bei einer solchen Serie war ein Twist zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

It was a little long but that was to be expected.
Es war ein bisschen lang, aber das war zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

You obviously annoyed the British fishing industry considerably, but that was only to be expected.
Offensichtlich haben Sie die britische Fischereiindustrie sehr verärgert, aber das war nur zu erwarten.
Europarl v8

During this time, 28% of the H 2 -quantity that was to be expected in theory was formed.
Während dieser Zeit wurden 28 % der theoretisch zu erwartenden H 2 -Menge gebildet.
EuroPat v2

Generally many dogs in the area and on the beach, but that was to be expected.
Generell viele Hunde in Anlage und am Strand, aber das war zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

Well, that was to be expected, I had chosen the Eton drivers for a good reason.
So viel war ehrlich gesagt zu erwarten, ich habe ja nicht umsonst für Eton plädiert.
ParaCrawl v7.1

That was to be expected, given that we are adopting an innovative approach rather than working through the usual diplomatic channels.
Das ist genau das, was von einem im Vergleich zu traditionellen diplomatischen Verhandlungen neuartigen Konzept zu erwarten war.
Europarl v8

That was almost to be expected because this method of national and sectoral egotisms is in fact something quite different from the work of the Convention, which has tried to find the European interest.
Das war auch fast zu erwarten, weil tatsächlich diese Methode der nationalen und der sektoralen Egoismen etwas ganz anderes ist als die Arbeit im Konvent, die doch versucht hat, das europäische Interesse zu finden.
Europarl v8

The amount of acetic acid anhydride that was added during a unit of time was such that, on the one hand, the total amount of the water that was dissolved in the reaction mixture on the 32nd plate, and that which was to be expected from the esterification of the free OH groups of the glycerol still present, on the other hand, could be converted quantitatively into acetic acid.
Die in der Zeiteinheit zugeführte Essigsäureanhydridmenge war so bemessen, daß einerseits die Gesamtmenge des Wassers, die im Reaktionsgemisch auf den 32. Boden gelöst war und die andererseits aus der Veresterung der noch vorhandenen freien OH-Gruppen des Glycerins zu erwarten war, quantitativ zu Essigsäure abreagieren konnte.
EuroPat v2

The amount of acetic acid anhydride added per unit of time was such that the total amount of the water that was dissolved in the sump product at the 70% conversion according to Example 1 as well as the water that was to be expected from the esterification of the free OH-groups of the glycerol still present, could react quantitatively to form acetic acid.
Die in der Zeiteinheit zugeführte Essigsäureanhydridmenge war so bemessen, daß einerseits die Gesamtmenge des Wassers das beim 70%igen Umsatz nach Beispiel 1 im Sumpfprodukt gelöst war und die andererseits aus der Veresterung der noch vorhandenen freien OH-Gruppen des Glycerins zu erwarten war, quantitativ zu Essigsäure abreagieren konnte.
EuroPat v2

However, strong acids, such as sulfuric acid, effect heterolytic elimination of halogen from benzyl halides, so that it was not to be expected that it would be possible to prepare an N-substituted acrylamide or methacrylamide derivative of the general formula I in adequate yield by converting an aromatic haloalkyl compound of the general formula II in a strong acid according to the present invention.
Starke Säuren, wie Schwefelsäure, bewirken jedoch eine heterolytische Abspaltung von Halogen aus Benzylhalogeniden, so dass nicht erwartet werden konnte, dass N-substituierte (Meth)Acrylamid- derivate der allgemeinen Formel durch Umsetzen von aromatischen Halogenalkylverbindungen der allgemeinen Formel II in starken Säuren gemäss der vorliegenden Erfindung in ausreichender Ausbeute hergestellt werden können.
EuroPat v2

That is, it was to be expected that entrained hemiester or maleic anhydride would damage the membrane and only give it short service lives which would no longer be economically viable.
Es ist nämlich zu erwarten gewesen, daß mitgerissener Halbester oder Maleinsäureanhydrid die Membran schädigen und ihr nur kurze Standzeiten geben, was wirtschaftlich nicht mehr zu vertreten wäre.
EuroPat v2

Surprisingly, it has turned out that the provision of such a grating results in that the formation of a vortex is obstructed and thus the blowing conditions are improved and that--as was to be expected--the smooth concrete usually available on such test locations does not lead to an improvement of the blowing conditions.
Überraschenderweise hat sich gezeigt, daß die Anordnung eines solchen Gitterrostes zu einer Behinderung der Bildung eines Wirbels und damit zu einer Verbesserung der Anströmverhältnisse führt und daß nicht - wie zu erwarten war - der üblicherweise an solchen Testplätzen vorhandene glatte Beton zu einer Verbesserung der Anströmverhältnisse führt.
EuroPat v2

Oddly enough, it is on the cultural plane that the ineffectualness of market forces is most apparent — and perhaps that was only to be expected. Quite apart from any ideological question regarding the State and the market, in this case, obviously, the relationship between the State and the market as an institution is undeniable, and therefore intervention is necessary.
An diesem Punkt stellt sich infolgedessen das spezifisch europäische Problem, wieder zu einem Medium zurück zufinden, in dem Kunst zum Ausdruck gebracht wird und das aufgrund der bereits bestehenden Identität und wegen seiner grenzüberschreitenden Dimension - als es den künstlerischen Film gab, war dieser an keine Grenzen gebunden - von grundlegender Bedeutung ist.
EUbookshop v2

As regards political union, the Rome results were less definite, but that was only to be expected given the less advanced state of preparation and the variety of subjects involved.
Die Verwirklichung der Schlußphase der Wirtschafts- und Währungsunion wird in unwiderruflicher Weise zur Festlegung der Wechselkurse führen, und die Gemeinschaft wird endlich mit dem Ecu eine einheitliche Währung als Ausdruck ihrer Identität und Einheit besitzen.
EUbookshop v2

This is surprising, inasmuch as it was admittedly known that various natural proteinogenic amino acids can be synthesized by means of transaminases, but that it was not to be expected because of the specificity of the enzymes that non-proteinogenic amino acids can likewise be prepared by this method using not naturally occurring a-keto acids as the precursor.
Dies ist insofern überraschend, als zwar bekannt war, daß mit Transaminasen verschiedene natürliche proteinogene Aminosäuren synthetisiert werden können, aufgrund der Spezifität der Enzyme jedoch nicht erwartet werden konnte, daß nicht-proteinogene Aminosäuren mit nicht-natürlich vorkommenden a-Ketosäuren als Vorstufe ebenfalls auf diesem Weg hergestellt werden können.
EuroPat v2