Translation of "The buck stops" in German

Let us remember that the buck stops with the Member States.
Lassen Sie uns nicht vergessen, dass die Verantwortung bei den Mitgliedstaaten liegt.
Europarl v8

Ultimately, the buck stops with national parliaments and executives.
Letzten Endes liegt die Verantwortung bei den nationalen Parlamenten und Führungskräften.
News-Commentary v14

The buck stops with Him.
Der Schwarze Peter bleibt bei ihm.
ParaCrawl v7.1

And we all know where the buck stops.
Und wir alle wissen, wer letzten Endes das Sagen hat.
ParaCrawl v7.1

Best of all: With Lenovo DaaS, the IT buck stops with us.
Das Beste daran: Mit Lenovo DaaS hört das IT-Budget bei uns auf.
ParaCrawl v7.1

This report shows that the buck stops with the British Government.
Der Bericht hat gezeigt, daß der schwarze Peter bei der britischen Regierung liegt.
Europarl v8

She said, since the Night Program was my brainchild... that the buck starts and stops with me.
Sie sagte, da das Nachtprogramm meine Idee war, gehe ich auch damit unter.
OpenSubtitles v2018

The buck stops with you and your customer base will reward your honest testimony with respect.
Das Problem bleibt bei Ihnen und Ihr Kundenstamm belohnt Ihre ehrliche Aussage mit Respekt.
ParaCrawl v7.1

This is all very well, but no matter how you look at it, the buck still stops with the Commission and it cannot pass it on to the Member States.
Das ist zwar begrüßenswert, aber man kann es drehen und wenden, wie man will, die Kommission hat nach wie vor den Schwarzen Peter und kann ihn nicht den Mitgliedstaaten zuschieben.
Europarl v8

The buck stops nowhere if not with us here in the European Parliament, where, through the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, we are co-legislators with the Council.
Die Verantwortung liegt letztlich bei uns hier im Europäischen Parlament, das durch den Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit zusammen mit dem Rat als Gesetzgeber fungiert.
Europarl v8

Regardless of what happened out there today, the buck stops with me.
Ungeachtet dessen, was heute da draußen passiert ist, bleibt der Schwarze Peter an mir hängen.
OpenSubtitles v2018

Obama must convincingly play the part of The President and convince the people of the United States that the buck actually stops with him.
Obama muss die Rolle des Präsidenten überzeugend spielen und die Leute glauben machen daß die Misere der Vereinigten Staaten mit ihm ihr Ende finden wird.
OpenSubtitles v2018

The buck stops with the Commission, with Commissioner Schmidhuber and President Delors, and I, for one, will be expecting action throughout the next year.
Der Schwarze Peter liegt bei der Kommission, bei Kommissar Schmidhuber und Präsident Delors, und ich zum Beispiel erwarte, daß nächstes Jahr gehandelt wird.
EUbookshop v2

I'm up to speed with the matrix, but since the buck stops with me on this one, walk me through my options.
Ich bin mit den Bestimmungen vertraut. Doch da die Entscheidung bei mir liegt,... was sind meine Optionen?
OpenSubtitles v2018

The buck ultimately stops with the CEO, whose attitude to these social tools determines the overall culture within any organization.
Den Schwarzen Peter hat offensichtlich der CEO, dessen Einstellung zu sozialen Tools die gesamte Unternehmenskultur bestimmt.
ParaCrawl v7.1

All things have a cause, and while we can have causes of causes, the chain of cause and effect is not endless – the buck stops at God, the First Cause of all things.
Alles hat eine Ursache, und während wir Ursachen von Ursachen haben, ist die Kette von Ursache und Wirkung nicht endlos – letztlich liegt die Verantwortung bei Gott, der ersten Ursache aller Dinge.
ParaCrawl v7.1