Translation of "The dynamic" in German

Our economies are among the most dynamic in Europe.
Unsere Länder gehören zu den Ländern mit der größten wirtschaftlichen Dynamik in Europa.
Europarl v8

The information society, for example, is the most dynamic economic sector in the European Union.
Die Informationsgesellschaft ist beispielsweise der dynamischste Wirtschaftszweig der Europäischen Union.
Europarl v8

On the one hand, the dynamic development of electronic services ought not to be impeded.
Zum einen darf die dynamische Entwicklung der elektronischen Dienste nicht behindert werden.
Europarl v8

In addition, the dynamic package holidays purchased can only be paid for using online payment methods.
Zusätzlich können die gebuchten Baustein-Pauschalreisen nur online bezahlt werden.
Europarl v8

Will you revive the institutional dynamic, will you create that new chance?
Werden Sie die institutionelle Dynamik vorantreiben, ihr eine neue Chance geben?
Europarl v8

That applies also in the case of the dynamic purchasing systems referred to in Article 125a.
Dies gilt auch für die in Artikel 125a genannten dynamischen Beschaffungssysteme.
DGT v2019

This is the dynamic that we applied so marvellously during the last major enlargement of the EU.
Diese Dynamik haben wir so wunderbar im Rahmen der letzten größeren EU-Erweiterung genutzt.
Europarl v8

That changes the whole dynamic substantially.
Das ändert die ganze Dynamik erheblich.
Europarl v8

Trade policy should not undermine the dynamic of the EU agricultural sector.
Die Handelspolitik sollte die Dynamik des EU-Agrarsektors nicht untergraben.
Europarl v8

We must understand the dynamic of unemployment on a world scale.
Wir müssen die Dynamik der Arbeitslosigkeit auf Weltebene verstehen.
Europarl v8

The political and democratic situation is solid and the economy is dynamic.
Die politische und demokratische Lage ist gefestigt, und die Wirtschaft ist dynamisch.
Europarl v8

We need these people and not only the young, dynamic and successful people!
Wir brauchen diese Menschen und nicht nur die sogenannten Jungdynamischen und Erfolgreichen!
Europarl v8

The Council decided to create the most dynamic economic area in the world.
Der Rat beschloss, den weltweit dynamischsten Wirtschaftsraum zu schaffen.
Europarl v8

We must bear in mind the dynamic nature of our relations.
Wir dürfen die dynamische Natur unserer Beziehungen nicht außer Acht lassen.
Europarl v8

Services are the most dynamic sector of the European economy.
Die Dienstleistungen sind der dynamischste Sektor der europäischen Wirtschaft.
Europarl v8

And there the dynamic concept of the EU will move to new borders.
Und damit wird das dynamische Modell EU neue Grenzen anvisieren.
Europarl v8

The dynamic setting of minimum efficiency standards is embedded in the Eco-design Directive.
Die dynamische Festlegung von Mindesteffizienzstandards ist in der Ökodesign-Richtlinie verankert.
Europarl v8

Europe needs the clear, dynamic harmony which Finland brings.
Europa braucht die klare, dynamische Harmonie, die Finnland einbringt.
Europarl v8

It is a must that the dynamic European society itself play a decisive role.
Unabdingbar ist, dass die dynamische europäische Gesellschaft selbst eine entscheidende Rolle spielt.
Europarl v8

The European Union was to become the most dynamic and the most competitive economic area in the world.
Die Europäische Union sollte zum dynamischsten, wettbewerbsfähigsten Wirtschaftsraum der Welt werden.
Europarl v8

The Union was to become the most dynamic and competitive knowledge-based economy in the market.
Die Union sollte die wettbewerbsfähigste und dynamischste wissensbasierte Wirtschaft auf dem Markt werden.
Europarl v8

Do we want to have the most dynamic and most competitive economic area in the world by 2010?
Wollen wir bis 2010 der dynamischste und wettbewerbsfähigste Wirtschaftsraum der Welt werden?
Europarl v8

In ten years' time, the EU will have the most dynamic economy in the world.
In zehn Jahren soll die Wirtschaft der EU die weltweit dynamischste sein.
Europarl v8

The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist
Der Titel des zuletzt verwendeten dynamischen Modus der in die Wiedergabeliste geladen wurde.
KDE4 v2

Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us.
Plötzlich haben wir den dynamischen Widerspruch der uns rätseln ließ.
TED2013 v1.1

We can begin to study the dynamic response of the body to a drug.
Wir können die dynamischen Reaktionen des Körpers auf Medikamente erforschen.
TED2020 v1

Trade among developing countries has now become one of the most dynamic elements in world trade.
Der Handel zwischen den Entwicklungsländern ist heute einer der dynamischsten Bereiche des Welthandels.
MultiUN v1