Translation of "The marine" in German

It must then apply to everything from the railways to marine transport.
Dann muss es auch von der Eisenbahn bis zur Seeschifffahrt gelten.
Europarl v8

They are destroying the marine ecocosm within the Mediterranean.
Sie zerstören damit den maritimen Ökokosmos im gesamten Mittelmeer.
Europarl v8

It is not only fish stocks but also the marine environment which stand to suffer.
Nicht nur die Fischbestände, sondern auch die Meeresumwelt hätte zu leiden.
Europarl v8

Historically the marine environment has been used as the ultimate dumping ground for much of our industrial waste.
Seit jeher wird die Meeresumwelt als Endlagerplatz für einen Großteil unseres Industriemülls benutzt.
Europarl v8

Furthermore, destructive fishing methods are also devastating the rest of the marine environment.
Desweiteren zerstören destruktive Fangmethoden den Rest der Meeresumwelt.
Europarl v8

The European Union's marine territory is the most extensive in the world.
Die Hoheitsgewässer der Europäischen Union ist das ausgedehnteste der Welt.
Europarl v8

But at the same time we must try to protect the marine ecocosm.
Gleichzeitig müssen wir jedoch versuchen, den maritimen Ökokosmos zu schützen.
Europarl v8

We save lives and we protect the marine environment.
Dadurch retten wir Leben und schützen die Meere.
Europarl v8

Protection is nevertheless the starting point for the EU marine strategy.
Der Schutz ist jedoch Ausgangspunkt der marinen Strategie der EU.
Europarl v8

In particular, we are opposed to the cuts made to spending on the prevention of marine pollution.
Insbesondere sind wir gegen Kürzungen bei den Ausgaben für die Verhütung der Meeresverschmutzung.
Europarl v8

Nutrient supply has a major influence on the Baltic Sea's marine environment.
Nährstoffemissionen wirken sich massiv auf die Meeresumwelt der Ostsee aus.
Europarl v8

The marine strategy is, within the area of the environment, one of the pillars of the future marine policy.
Die Meeresstrategie ist im Umweltbereich einer der Pfeiler der künftigen Meerespolitik.
Europarl v8

The marine environment is clearly the foundation of our marine economy.
Die Meeresumwelt ist zweifellos das Fundament unserer Meereswirtschaft.
Europarl v8

Historically the marine environment has been used as the ultimate dumping-ground for much industrial waste.
In der Vergangenheit nutzte man die Meeresumwelt als Endlager für viele Industrieabfälle.
Europarl v8

Sustainable management of the marine ecosystem is essential.
Die nachhaltige Bewirtschaftung des marinen Ökosystems ist unerlässlich.
Europarl v8

Moreover, the marine environment is by no means characterised by rapid change.
Darüber hinaus ist die Meeresumwelt nicht von raschen Veränderungen gekennzeichnet.
Europarl v8

Thirdly, almost 80% of pollution of the marine environment originates from the land.
Drittens stammt fast 80 % der Verschmutzung der Meeresumwelt vom Festland.
Europarl v8

It is our duty to protect the marine environment.
Es ist unsere Pflicht, die Meeresumwelt zu schützen.
Europarl v8

The Marine Directive should operate in the same way.
Die Meeresrichtlinie sollte in gleicher Weise funktionieren.
Europarl v8

The second point concerns the issue of marine monitoring.
Der zweite Punkt betrifft die Frage der Meeresüberwachung.
Europarl v8

So we have the tools and treasures coming from the Census of Marine Life.
Wir haben also die Werkzeuge und Schätze des Census of Marine Life.
TED2013 v1.1

But without the Marine Corps, I would have never had access to that knowledge.
Aber ohne das Marinekorps hätte ich nie Zugang zu diesem Wissen erhalten.
TED2020 v1

I spend as much of my time as possible investigating the marine life.
Ich verbringe so viel Zeit wie möglich damit, das Meeresleben zu untersuchen.
TED2020 v1