Translation of "The normal" in German
																						We
																											have
																											to
																											let
																											the
																											normal
																											process
																											of
																											law
																											go
																											on.
																		
			
				
																						Wir
																											müssen
																											den
																											Verlauf
																											des
																											normalen
																											Verfahrens
																											zulassen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											is
																											part
																											of
																											the
																											normal
																											debate
																											which
																											exists
																											in
																											a
																											democracy.
																		
			
				
																						Solche
																											Diskussionen
																											gehören
																											zur
																											normalen
																											Auseinandersetzung
																											in
																											einer
																											Demokratie.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											can,
																											therefore,
																											be
																											separated
																											from
																											the
																											normal
																											rental.
																		
			
				
																						Dies
																											kann
																											daher
																											von
																											der
																											üblichen
																											Miete
																											getrennt
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											normal
																											value
																											and
																											export
																											prices
																											for
																											comparable
																											product
																											types
																											were
																											compared
																											on
																											an
																											ex-works
																											basis.
																		
			
				
																						Für
																											vergleichbare
																											Typen
																											wurden
																											Normalwert
																											und
																											Ausfuhrpreise
																											auf
																											der
																											Stufe
																											ab
																											Werk
																											verglichen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Therefore,
																											actual
																											domestic
																											prices
																											could
																											be
																											used
																											to
																											determine
																											the
																											normal
																											value.
																		
			
				
																						Daher
																											konnten
																											bei
																											der
																											Ermittlung
																											des
																											Normalwerts
																											die
																											tatsächlichen
																											Inlandspreise
																											zugrunde
																											gelegt
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Was
																											the
																											situation
																											normal
																											or
																											exceptional
																											in
																											the
																											year
																											in
																											question?
																		
			
				
																						Ist
																											die
																											Situation
																											im
																											betreffenden
																											Jahr
																											als
																											normal
																											oder
																											außergewöhnlich
																											zu
																											betrachten?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											have
																											to
																											advise
																											that
																											is
																											not
																											the
																											normal
																											way
																											in
																											which
																											we
																											do
																											our
																											voting.
																		
			
				
																						Ich
																											muß
																											Sie
																											darauf
																											hinweisen,
																											daß
																											dies
																											nicht
																											die
																											übliche
																											Art
																											ist.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						When
																											we
																											receive
																											it
																											through
																											the
																											official
																											channels,
																											we
																											shall
																											follow
																											the
																											normal
																											procedure.
																		
			
				
																						Wenn
																											es
																											uns
																											offiziell
																											zugestellt
																											wird,
																											dann
																											unter
																											Einhaltung
																											des
																											üblichen
																											Verfahrens.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Each
																											Party
																											shall
																											endeavour
																											to
																											establish
																											the
																											normal
																											timeframe
																											for
																											processing
																											of
																											an
																											application.
																		
			
				
																						Jede
																											Vertragspartei
																											bemüht
																											sich,
																											den
																											normalen
																											Zeitrahmen
																											für
																											die
																											Antragsbearbeitung
																											festzulegen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Part-time
																											work
																											may
																											not
																											be
																											less
																											than
																											half
																											the
																											normal
																											working
																											time.
																		
			
				
																						Die
																											Teilzeitbeschäftigung
																											darf
																											nicht
																											weniger
																											als
																											die
																											Hälfte
																											der
																											regulären
																											Arbeitszeit
																											betragen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											normal
																											value
																											and
																											export
																											prices
																											were
																											compared
																											on
																											an
																											ex-works
																											basis.
																		
			
				
																						Der
																											Normalwert
																											wurde
																											mit
																											dem
																											Ausfuhrpreis
																											auf
																											der
																											Stufe
																											ab
																											Werk
																											verglichen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						This
																											is
																											also
																											borne
																											out
																											by
																											the
																											figures
																											for
																											normal
																											business
																											activity
																											given
																											in
																											the
																											annual
																											accounts.
																		
			
				
																						Dies
																											belegen
																											auch
																											die
																											Zahlen
																											zum
																											Ergebnis
																											der
																											gewöhnlichen
																											Geschäftstätigkeit
																											aus
																											den
																											Jahresabschlüssen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Just
																											think
																											of
																											the
																											normal
																											budgetary
																											procedure.
																		
			
				
																						Denken
																											wir
																											doch
																											an
																											das
																											regelmäßige
																											Haushaltsverfahren.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											normal
																											term
																											of
																											design
																											protection
																											under
																											the
																											directive
																											is
																											25
																											years.
																		
			
				
																						Die
																											normale
																											Dauer
																											eines
																											Geschmacksmusterschutzes
																											beträgt
																											gemäß
																											dieser
																											Richtlinie
																											25
																											Jahre.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											peasant
																											society,
																											extended
																											families
																											were
																											the
																											normal
																											family
																											structure.
																		
			
				
																						In
																											der
																											Agrargesellschaft
																											war
																											die
																											Großfamilie
																											die
																											übliche
																											Familienform.
															 
				
		 Europarl v8