Translation of "The preservation" in German

Investment in the preservation of biodiversity will pay dividends.
Die Investitionen in die Erhaltung der Biologischen Vielfalt werden sich bezahlt machen.
Europarl v8

We must enable the preservation of the environment in which we live.
Wir müssen Möglichkeiten geben, dass der Lebensraum erhalten wird.
Europarl v8

The preservation of biodiversity must be a priority for our political action.
Die Erhaltung der biologischen Vielfalt muss eine Priorität unseres politischen Handelns sein.
Europarl v8

That alone will lead to new jobs and the preservation of existing jobs in Europe.
Nur das führt zur Schaffung und zum Erhalt von Arbeitsplätzen in Europa.
Europarl v8

It is a question of the preservation of our own species, of our own ecosystem.
Es geht hier um den Erhalt unserer eigenen Art, unseres eigenen Ökosystems.
Europarl v8

Security, development and the preservation of human rights are closely linked.
Sicherheit, Entwicklung und der Erhalt von Menschenrechten sind eng miteinander verbunden.
Europarl v8

The preservation of the forest is crucial to the interests of the whole of humankind.
Die Erhaltung der Wälder ist im Interesse der gesamten Menschheit.
Europarl v8

For us, the preservation of Article 3 is an essential part of this reform.
Für uns ist die Bewahrung von Artikel 3 ein wesentlicher Bestandteil dieser Reform.
Europarl v8

We support the preservation of the UN Single Convention.
Wir sind für die Beibehaltung der UNO-Drogenkonvention.
Europarl v8

They play a recognised part in the creation and preservation of jobs.
Ihre Rolle bei der Schaffung und Verstetigung von Arbeitsplätzen ist unumstritten.
Europarl v8

Further it raises concerns about the preservation of the sovereignty of Member States.
Vielmehr weckt er Befürchtungen im Hinblick auf die Wahrung der Souveränität der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

I mean, above all, the preservation of the country of origin principle.
Ich meine da vor allem die Bewahrung des Herkunftslandprinzips.
Europarl v8

Compensated tie-up schemes are also essential for the preservation of the CFPs social role.
Kompensierte Überliegeregelungen sind auch notwendig für die Erhaltung der sozialen Funktion der GFP.
Europarl v8

The development of the European automotive industry will lead to the preservation and creation of a significant number of jobs.
Mit der Entwicklung der europäischen Automobilindustrie werden sehr viele Arbeitsplätze erhalten und geschaffen.
Europarl v8

The concept of preservation is futile.
Das Konzept der Bestandsbewahrung ist zwecklos.
TED2013 v1.1

The sale of Mentmore has been described as a 'turning point for the preservation movement'.
Der Verkauf der Sammlung von Mentmore wird als Wendepunkt für die Erhaltungsbewegung beschrieben.
Wikipedia v1.0

In 2000 the preservation of the castle began.
Im Jahr 2000 wurde mit der Sanierung der Ruine begonnen.
Wikipedia v1.0