Translation of "The quite" in German

The cooperation was quite constructive and the results are, above all, significant.
Die Zusammenarbeit war ganz gut, die Ergebnisse sind vor allen Dingen sinnvoll.
Europarl v8

I think it is quite the opposite.
Ich denke, genau das Gegenteil ist der Fall.
Europarl v8

In fact, it is quite the opposite.
Tatsächlich ist das Gegenteil der Fall.
Europarl v8

I think it will have quite the opposite effect.
Vielmehr wird es genau den gegenteiligen Effekt haben.
Europarl v8

The situation concerning the agreement with the USA is quite different.
Anders sieht es beim Abkommen mit den USA aus.
Europarl v8

I found some of the scenes quite distressing and quite offensive.
Ich fand manche der Szenen ziemlich erschreckend und ziemlich beleidigend.
Europarl v8

The problem is, quite simply, one of justice.
Dies ist ganz einfach eine Frage der Gerechtigkeit.
Europarl v8

The rapporteur quite rightly devotes a lot of attention to this in his valuable report.
Der Berichterstatter widmet diesen Punkten in seinem wertvollen Bericht viel Aufmerksamkeit.
Europarl v8

So the rapporteur is quite right to question our own system.
Die Berichterstatterin stellt also zu Recht die Frage nach unserem eigenen System.
Europarl v8

The alternatives are quite clearly set out in the Gallagher report.
Die Alternativen sind im Galagher-Bericht recht klar zum Ausdruck gebracht worden.
Europarl v8

Competitiveness and social dialogue are not in conflict with each other - quite the contrary!
Wettbewerbsfähigkeit und sozialer Dialog schließen einander nicht aus, ganz im Gegenteil!
Europarl v8

Quite the contrary, immigrants must be given equal rights and treated as citizens in their own right.
Wir müssen im Gegenteil Rechtsgleichheit schaffen und die Einwanderer wie vollberechtigte Bürger behandeln.
Europarl v8

Otherwise, I really find the question quite relevant.
Dennoch halte ich die Frage für recht relevant.
Europarl v8

Therefore, we should not take the matter quite as seriously.
Also, ganz so ernst dürfen wir das auch nicht nehmen.
Europarl v8

The others, quite frankly, are matters for individual Member States.
Die anderen Maßnahmen sind in Wirklichkeit Angelegenheiten der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

I would venture to claim that quite the opposite is true.
Ich wage zu behaupten, dass genau das Gegenteil der Fall ist.
Europarl v8

Mrs Ashton stated quite the opposite.
Frau Ashton erklärte so ziemlich das Gegenteil.
Europarl v8

It does not interest the citizens, and quite rightly so.
Das interessiert die Bürgerinnen und Bürger nicht, und das ist richtig so.
Europarl v8

In the agricultural sector, the Commission has quite different scope for taking sanctions.
Im Agrarbereich hat die Kommission ganz andere Möglichkeiten, Sanktionen zu ergreifen.
Europarl v8

The Member is quite right, it is a question of moderation.
Der Herr Abgeornete hat recht, es ist eine Frage der Mäßigung.
Europarl v8

The meaning is quite clear in the original, but not in the German text.
Im Original ist es ganz klar, jedoch nicht in der deutschen Fassung.
Europarl v8

As we have seen, quite the opposite has happened.
Wie wir festgestellt haben, war das Gegenteil der Fall.
Europarl v8