Translation of "The soviet" in German

Seventy years ago, the communist Soviet Union attacked tiny Finland.
Vor siebzig Jahren hat die kommunistische Sowjetunion das winzige Finnland angegriffen.
Europarl v8

The people certainly know that the EU is not the Soviet Union.
Die Leute wissen sicherlich, dass die EU nicht die Sowjetunion ist.
Europarl v8

Comparing today's Lithuania with the Soviet Union is simply incomprehensible.
Das heutige Litauen mit der Sowjetunion zu vergleichen, ist einfach unbegreiflich.
Europarl v8

The same happened 20 years ago when the Soviet Union collapsed.
Das Gleiche ist vor 20 Jahren passiert, als die Sowjetunion zusammenbrach.
Europarl v8

You spoke about those in the former Soviet Union and in Eastern Europe.
Sie haben von denen in der ehemaligen Sowjetunion und in Osteuropa gesprochen.
Europarl v8

These difficulties have been significant in every country from the Soviet sphere.
Diese Schwierigkeiten waren in allen Ländern der ehemaligen Sowjetunion sehr beträchtlich.
Europarl v8

It is about butter exports to the former Soviet Union at the beginning of the 90s.
Es geht um den Butterexport Anfang der 90er Jahre in die ehemalige Sowjetunion.
Europarl v8

Community texts look more and more like the political literature that used to be produced by the former Soviet Union.
Die Gemeinschaftstexte ähneln immer mehr der von der untergegangenen Sowjetunion produzierten politischen Literatur.
Europarl v8

The rising nostalgia for the Soviet Union and Stalin is also very worrying.
Die zunehmend nostalgischen Gefühle für die Sowjetunion und Stalin sind ebenfalls sehr beunruhigend.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the Soviet Union was based on the principle of the right to rule.
Meine Damen und Herren, die Sowjetunion basierte auf dem Prinzip des Herrschaftsrechts.
Europarl v8

Russia has changed enormously since the time of the former Soviet Union.
Russland hat sich seit der Zeit der ehemaligen Sowjetunion enorm gewandelt.
Europarl v8

The country lost its independence by being absorbed into the Soviet sphere of influence for decades.
Das Land verlor durch die Inanspruchnahme durch die sowjetische Machtsphäre jahrzehntelang seine Unabhängigkeit.
Europarl v8

This programme is aimed at supporting nuclear safety in the former Soviet Union.
Dieses Programm zielt auf die Förderung der Nuklearsicherheit in der ehemaligen Sowjetunion ab.
Europarl v8

Law faculties at universities were seriously neglected during the Soviet era.
Die juristischen Fakultäten der Universitäten waren während der Zeit der Sowjets ernsthaft benachteiligt.
Europarl v8

What has remained is the old Soviet system of the propiska .
Was geblieben ist, ist das altsowjetische System der Propiska.
Europarl v8

Your country's President compared the European Union to the Soviet Union.
Der Ministerpräsident Ihres Landes verglich die Europäische Union mit der Sowjetunion.
Europarl v8

President Klaus has been quite right to compare the European Union to the old Soviet Union.
Präsident Klaus hat die Europäische Union zu Recht mit der alten Sowjetunion verglichen.
Europarl v8

We are in the European Union, not the Soviet Union.
Wir befinden uns hier in der Europäischen Union und nicht in der Sowjetunion.
Europarl v8

True, the Soviet Union has collapsed.
Es ist wahr, die Sowjetunion ist zusammengebrochen.
Europarl v8

It sounds like something from the Soviet Union.
Es klingt fast wie etwas aus der Sowjetunion.
Europarl v8

The collapse of the Soviet Union heralded the start of a difficult period for the Transcaucasian region.
Für den Transkaukasus läutete der Untergang der Sowjetunion eine beschwerliche Periode ein.
Europarl v8

Their arrival is a direct consequence of the occupation of Latvia implemented by the Soviet Union.
Ihre Ankunft ist eine direkte Folge der Besatzung Lettlands durch die Sowjetunion.
Europarl v8

This place looks more and more like the Soviet Union every day.
Dieser Ort ähnelt mit jedem Tag mehr der Sowjetunion.
Europarl v8