Translation of "The staff" in German

I would like to thank my advisers and the staff of the Committee on Budgets.
Ich möchte meinen Beratern danken und dem Personal des Haushaltsausschusses.
Europarl v8

Smallholders in particular lack the staff to be able to remain competitive.
Vor allem Kleinbauern fehlen die personellen Ressourcen, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
Europarl v8

You are accountable for a huge conflict of loyalties among the staff of the Commission.
Sie haben ein enormes Spannungsverhältnis unter den Beschäftigten der Kommission zu verantworten!
Europarl v8

I would also like to congratulate the staff who are running the Daphne Programme.
Ich möchte auch dem Personal gratulieren, das das DAPHNE-Programm leitet.
Europarl v8

I would particularly like to thank the staff members who have had to work exceptionally hard.
Mein ganz besonderer Dank gilt den Hilfskräften, die ungewöhnlich hart arbeiten mußten.
Europarl v8

One of the most important changes concerns the staff culture.
Eine der wichtigsten Änderungen betrifft die Personalkultur.
Europarl v8

When such privileges and immunities are in dispute, the staff member concerned shall immediately inform the Director.
Bei Streitigkeiten über Vorrechte oder Befreiungen unterrichtet der betroffene Bedienstete unverzüglich den Direktor.
DGT v2019

The staff member shall be appointed to the lowest level of the new category.
Der Bedienstete wird in der niedrigsten Besoldungsgruppe der neuen Laufbahngruppe ernannt.
DGT v2019

The financial controller shall be subject to the conditions of employment of the staff of the Centre.
Der Finanzkontrolleur unterliegt den Beschäftigungsbedingungen für das Personal des Zentrums.
DGT v2019

The Head of Mission/Police Commissioner shall be responsible for disciplinary control over the staff.
Der Missionsleiter/Polizeichef übt die Disziplinargewalt über das Personal aus.
DGT v2019

The national authorities of the Member States shall facilitate the work of the Agency's staff.
Die nationalen Behörden der Mitgliedstaaten erleichtern die Arbeit der Bediensteten der Agentur.
DGT v2019

The recruitment of staff members shall be limited to nationals of the Member States of the European Union.
Die Einstellung von Bediensteten ist auf Staatsangehörige der Mitgliedstaaten der Europäischen Union beschränkt.
DGT v2019

A child shall not be considered a dependant of the staff member:
Ein Kind gilt nicht als unterhaltsberechtigtes Kind des Bediensteten,
DGT v2019

During his leave the staff member may be replaced by temporary staff.
Der Bedienstete kann während der Beurlaubung durch Zeitpersonal ersetzt werden.
DGT v2019

The staff member concerned shall provide to the administrative section all supporting evidence of expenditure at the beginning of each school year.
Der betreffende Bedienstete übermittelt der Verwaltung zu Beginn jedes Schuljahres die erforderlichen Belege.
DGT v2019

Section 2 of Annex XIII of the Staff Regulations shall apply.
Es gilt Anhang XIII Abschnitt 2 des Statuts der Beamten.
DGT v2019