Translation of "Then as now" in German

Then as now, it was said that this must not happen again.
Damals wie heute wurde gesagt, dass sich dies nicht wiederholen dürfe.
Europarl v8

We were then, as we are now, afraid to up.
Wir hatten damals wie heute Angst davor, unsere Gedanken laut auszusprechen.
GlobalVoices v2018q4

Then, as now, Europe’s future was at stake.
Damals wie heute stand die Zukunft Europas auf dem Spiel.
News-Commentary v14

Failed me in the one thing that matters, then as now.
Bei der einzigen Sache, auf die es ankam, damals wie heute.
OpenSubtitles v2018

He... he was as close to me then as you are now.
Er war so nahe, wie Sie nun vor mir stehen.
OpenSubtitles v2018

You see she was as independent then as she is now.
Sie ließ sich schon damals nicht vertreiben.
OpenSubtitles v2018

I supported her then as I do now.
Ich habe sie unterstützt, damals wie heute.
OpenSubtitles v2018

You weren't as good then as you are now.
Damals waren Sie nicht so gut, wie Sie es jetzt sind.
OpenSubtitles v2018

It was true then as now.
Es war damals wahr und es ist heute wahr.
OpenSubtitles v2018

You would be just as blind with jealousy then as you are now.
Du wärst genauso blind vor Neid, wie du es jetzt bist.
OpenSubtitles v2018

We knew each other as well then as now.
Wir kannten uns damals so gut wie heute.
OpenSubtitles v2018

And we believed then as we do now that The Alliance would succeed in achieving global dominance.
Wir glaubten damals wie heute, die Allianz würde irgendwann weltweit dominieren.
OpenSubtitles v2018

Then as now, a three times three metre large star shines over the arch.
Damals wie heute überstrahlt ein drei mal drei Meter großer Stern die Bögen.
ParaCrawl v7.1

The civil war on Mindanao came, then as now, in waves.
Der Bürgerkrieg auf Mindanao verlief damals wie heute in Schüben.
ParaCrawl v7.1

Then, as now, Kummler+Matter's main priorities were its customers and staff.
Damals wie heute standen für Kummler+Matter die Kunden und die Mitarbeiter im Zentrum.
ParaCrawl v7.1

Then, as now, the key to success is the political will of Member States.
Damals wie heute ist der politische Wille der Mitgliedstaaten der Schlüssel zum Erfolg.
ParaCrawl v7.1

Then, as now, customs was the flashpoint.
Damals wie heute war die Zollunion der Knackpunkt.
ParaCrawl v7.1

Then as is now, Shen Yun was not allowed to perform in China.
Damals wie jetzt dürfen wir in China nicht auftreten.
ParaCrawl v7.1

Then as now, this was an exercise in supreme craftsmanship.
Dieses Vorgehen ist damals wie heute hohe Handwerkskunst.
ParaCrawl v7.1