Translation of "Though life" in German

This is the Right Way of life, though most people are altogether unaware.
Dies ist der geradlinige Din, doch die meisten Menschen wissen es nicht.
Tanzil v1

Though the life to come is better and abiding.
Wo doch das Jenseits besser ist und eher Bestand hat.
Tanzil v1

Even though his life is in danger by these same rebel aliens.
Obwohl sein Leben durch genau diese Rebellen bedroht ist.
OpenSubtitles v2018

She saved my life, though.
Sie hat mir das Leben gerettet.
OpenSubtitles v2018

Because you're behaving as though life goes on as usual.
Du tust so, als ginge das Leben wie gewohnt weiter.
OpenSubtitles v2018

He hung onto that cross as though his life depended on it.
Er klammerte sich ans Kreuz, als hinge sein Leben davon ab.
OpenSubtitles v2018

They have picked up indications of intelligent life, though nothing confirmed.
Man hat dort Anzeichen intelligenten Lebens entdeckt, jedoch noch nicht bestätigt.
OpenSubtitles v2018

Ain't it the life, though?
So ist das Leben, was?
OpenSubtitles v2018

As though his life no longer had any value or meaning.
Als ob sein Leben überhaupt keinen Wert mehr hätte, keine Bedeutung.
OpenSubtitles v2018

He did talk about another woman in his life though.
Er hat jedoch von einer anderen Frau in seinem Leben gesprochen.
OpenSubtitles v2018

Though his life was spared, he was robbed.
Obwohl sich die Stadt ergeben hatte, wurde sie geplündert.
WikiMatrix v1

Saved your life, though.
Hat dir aber das Leben gerettet.
OpenSubtitles v2018

But me, though-- my life has left me uniquely unfit for constraint.
Aber ich jedoch... Mein Leben hat mich einzigartig ungeeignet für Einschränkungen gemacht.
OpenSubtitles v2018

As though life were a work of art.
Das Leben war wie ein Gemälde.
OpenSubtitles v2018

She's part of your life, though!
Sie ist doch ein Teil deines Lebens!
OpenSubtitles v2018

Though the half-life of fluoxymesterone is about 9.2 hours.
Obwohl die Halbwertszeit von fluoxymesterone ungefähr 9,2 Stunden ist.
CCAligned v1

He also spoke to Zacchaeus even though the man’s life to that point had been far from perfect.
Er hat auch Zachäus angesprochen, obwohl der kein einwandfreies Leben geführt hat.
ParaCrawl v7.1

His personal life though did not change.
Sein persönliches Leben veränderte sich allerdings überhaupt nicht.
ParaCrawl v7.1

You are going to prison for the rest of your life, though.
Du gehst für den Rest deines Lebens ins Gefängnis.
ParaCrawl v7.1

I'll miss life, though.
Es wird mir fehlen, das Leben.
WikiMatrix v1

Do you feel as though your life is not on "purpose"?
Glauben Sie, als wenn Ihr Leben nicht auf "Zweck" ist?
ParaCrawl v7.1

I have tried all of these and gained many dates all though my life.
Ich habe alle diese allem aber meinem Leben ausprobiert und gewann viele Termine.
ParaCrawl v7.1