Translation of "To be enthusiastic" in German

Naturally, many are right to be truly enthusiastic about this fantastic, historic process.
Selbstverständlich sind viele über diesen großartigen, historischen Prozess zu Recht hell begeistert.
Europarl v8

He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
Er versteckte seine Gefühle und tat so, als sei er enthusiastisch.
Tatoeba v2021-03-10

West Indian boys in particular seem to be enthusiastic in pursuing apprenticeships.
Westindische Jungen scheinen sich vor allem für eine Lehre zu interessieren.
EUbookshop v2

Although mysterious, she appears to be very enthusiastic when performing tasks.
Er ist sehr enthusiastisch und schafft es wunderbar, sich in Aufgaben hineinzusteigern.
WikiMatrix v1

I used to be an enthusiastic skydiver.
Früher habe ich ein leidenschaftlicher Fallschirmspringer sein.
ParaCrawl v7.1

You'll learn to be enthusiastic about learning content.
Sie lernen, sich zu organisieren, um sich selber Wissen anzueignen.
ParaCrawl v7.1

We don't just want our customers to be satisfied - we want them to be enthusiastic.
Wir wollen unsere Kunden nicht nur zufrieden stellen, sondern sie begeistern.
ParaCrawl v7.1

Vasco does not seem to be too enthusiastic for the via ferrata.
Der Sektor scheint nicht viel besucht zu sein.
ParaCrawl v7.1

I utilized to be an enthusiastic skydiver.
Früher habe ich ein begeisterter Fallschirmspringer sein.
ParaCrawl v7.1

Learn to come to be an enthusiastic tag visitor.
Erstens lernen Sie, ein begeisterter Label-Leser.
ParaCrawl v7.1

Similarly, one has to be very enthusiastic in devotional service.
Ebenso muss man im hingebungsvollen Dienst sehr begeistert sein.
ParaCrawl v7.1

Aren't we urged to be enthusiastic about what we do?
Sind wir nicht aufgefordert, sich begeistert über das, was wir tun?
ParaCrawl v7.1

Someone is going to be enthusiastic today, and I ask: Why not you?
Jemand wird heute enthusiastisch sein, und Ich frage: Warum nicht du?
ParaCrawl v7.1