Translation of "To be in progress" in German

Eventually, we all realized that this was going to have to be a work in progress.
Letztendlich sahen wir alle ein, dass dies ein Arbeitsprozess sein würde.
OpenSubtitles v2018

There appears to be a program in progress.
Es scheint ein Programm zu laufen.
OpenSubtitles v2018

This is to be considered "work in progress".
Dies sollte als "in Bearbeitung" angesehen werden.
CCAligned v1

The Oikonomos series seems to be a work in progress as well.
Die Serie Oikonomos scheint auch ein laufender Arbeitsprozess zu sein.
ParaCrawl v7.1

On the subject of Eurojust, I have four things to say: first, we should be pleased to be making progress in this matter.
Vier Bemerkungen zu Eurojust: Zunächst ist zu begrüßen, dass wir in diesem Bereich vorankommen.
Europarl v8

I consider it to be progress in itself that there are harmonised methods of noise measurement and common noise indicators.
Ich finde es schon einen Fortschritt, dass es die harmonisierten Lärmmessungsmethoden und gemeinsame Lärmindizes gibt.
Europarl v8

Experience confirms that providing assistance to cross-border activities has proved to be essential in driving progress in this area.
Die Erfahrung bestätigt, dass die Unterstützung grenzübergreifender Aktivitäten entscheidend ist für Fortschritte in diesem Bereich.
TildeMODEL v2018

However, if there is to be progress in this matter, the EU strategy on Roma inclusion must go beyond this so-called soft law and must be included in the instruments established through primary law.
Wenn es in dieser Frage jedoch keine Fortschritte zu verzeichnen gibt, muss die EU-Strategie für die Integration der Roma über dieses sogenannte "Soft Law" hinausgehen und in die durch Primärrecht geschaffene Instrumentarien einfließen.
Europarl v8

I very much want there to be progress in the negotiations with Libya and Syria but, at the same time, precise answers must be given to the EU's questions, enquiries and requests regarding human rights.
Ich wünsche mir sehr, dass bei den Verhandlungen mit Libyen und Syrien Fortschritte gemacht werden, aber gleichzeitig müssen präzise Antworten auf die Fragen, Nachfragen und Wünsche der EU in Menschenrechtsfragen gegeben werden.
Europarl v8

Similarly, for the concept of sustainable development to be effective, projects in progress must be monitored and on completion their environmental cost must be evaluated.
Ebenso muß, damit der Gedanke einer nachhaltigen Entwicklung auch Wirkung zeigt, die Durchführung der Projekte überwacht werden und eine abschließende Bewertung der mit ihnen verbundenen Umweltbelastungen erfolgen.
Europarl v8

For the prospect of membership to be sustained, progress in negotiations has to be dependent on the tempo and scale of reforms carried out in the candidate country, and the EU must have the capacity to accept these countries.
Für eine dauerhaft tragfähige Aussicht auf Mitgliedschaft muss das Voranschreiten der Verhandlungen davon abhängen, wie schnell und in welchem Umfang die Reformen in den Kandidatenländern durchgeführt werden, und die EU muss fähig sein, diese Länder aufzunehmen.
Europarl v8

I am therefore very pleased indeed that seems to have been agreed and we seem to be making progress in that direction.
Ich bin daher wirklich erfreut darüber, daß darin offenbar Einigkeit besteht und wir in dieser Richtung vorankommen.
Europarl v8

Stating what is for me a fundamental requirement vis-à-vis Iran, the European Union reaffirmed that greater respect for human rights and fundamental freedoms in Iran is essential if there is to be progress in EU-Iran relations.
Die Europäische Union hat darin eine aus meiner Sicht wesentliche Forderung an den Iran genannt und bekräftigt, dass eine stärkere Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten im Iran die Voraussetzung für weitere Fortschritte in den Beziehungen zwischen der EU und dem Iran ist.
Europarl v8

Firstly, there needs to be swift progress in creating a comprehensive aviation agreement between the European Union and China.
Erstens muss ein rascher Fortschritt bei der Schaffung eines umfassenden Luftverkehrsabkommens zwischen der Europäischen Union und China erzielt werden.
Europarl v8

There has to be general progress in the system as well, and I am referring here in particular to heating, cogeneration and trigeneration so that the energy content of resources can be fully exploited.
Auch das System wird zu allgemeinen Fortschritten führen müssen, und ich denke dabei vor allem an Heizung, Kraft-Wärme- und Kraft-Wärme-Kälte-Kopplung, um eine vollständige Ausnutzung des Energiegehalts der Energieträger zu erreichen.
Europarl v8

Unfortunately there does not appear to be any progress in this area, even though there have been some ill-defined promises about including this policy in the EU Reform Treaty.
Leider scheint es in diesem Bereich keinerlei Fortschritte zu geben, auch wenn es einige unklare Versprechen hinsichtlich der Einbeziehung dieser Politik in den Reformvertrag der EU gegeben hat.
Europarl v8

While OIOS considers all five to be in progress, four years is an exceedingly long period for their implementation.
Zwar befinden sich alle fünf nach Auffassung des AIAD in der Umsetzung, doch sind vier Jahre eine überaus lange Zeit für diesen Prozess.
MultiUN v1

The figures also show the number of recommendations whose implementation was reported by clients to be in progress or not yet started.
Die Abbildungen zeigen außerdem die Zahl der Empfehlungen, die sich den Angaben der Klienten zufolge in der Umsetzungsphase befinden oder deren Umsetzung noch nicht begonnen hat.
MultiUN v1

To be sure, progress in any field, from commerce and communications to health and environmental science, will become increasingly dependent on technological innovation, and thus on the high-order skills – acquired through intensive technical training – that drive it.
Natürlich hängen Fortschritte in allen Bereichen, von Handel und Kommunikation bis hin zu den Gesundheits- und Umweltwissenschaften, zunehmend von technologischer Innovation und damit von den dahinter stehenden hochkarätigen Fähigkeiten ab – die durch intensive technische Ausbildung erlangt werden.
News-Commentary v14

The Commission will need to be vigilant in monitoring progress to ensure that problems do not occur with this directive when put into practice.
Die Kommission muß jedoch die Fortschritte überwachen, um möglichen Problemen bei der praktischen Umsetzung der Richtlinie vorzubeugen.
TildeMODEL v2018

While all of these Member States appear to be making progress in preparing the necessary programmes, these have not yet been finalised and sent to the Commission.
Die genannten Mitgliedstaaten machen bei der Erstellung der Programme zwar offensichtlich Fortschritte, diese sind jedoch nicht abgeschlossen und wurden der Kommission noch nicht übermittelt.
TildeMODEL v2018