Translation of "To be sacked" in German

In good times they are sought after, only to be sacked when times are hard.
In guten Zeiten werden sie in Jobs gelockt und in schlechten Zeiten entlassen.
Europarl v8

Other workers will have to be sacked to make room for national-socialists.
Arbeiter müssen entlassen werden, um Platz für Nationalsozialisten zu machen.
ParaCrawl v7.1

In order not to be sacked, George lies to the Boss, informing him that Lennie is his cousin and that he was kicked in the head by a horse when he was a child.
Auf der Farm scheinen sie ihrem Traum ein Stück näher zu kommen, als Candy, ein alter, einarmiger Farmhelfer anbietet, mit Lennie und George das Geld zusammenzulegen, um das Haus zu kaufen.
Wikipedia v1.0

There is only one way for Mayer to lose all her severance pay – to be sacked by Yahoo management “for cause” upon proof that she actually planned the whole misconduct that led to data breach and lose of acquisition opportunity from Verizon among other imposed fines.
Es gibt nur einen Weg für Mayer alle ihre Abfindung zu verlieren - durch Yahoo-Management entlassen werden "wichtigem Grund", wenn der Nachweis, dass sie die ganze Fehlverhalten tatsächlich geplant, die Datenschutzverletzung geführt und verlieren von Akquisitionsmöglichkeit von Verizon unter anderem Geldbußen.
ParaCrawl v7.1

The happiness lasted for two years before the mother found out and gave Bertha the choice whether to quit or be sacked.
Gute zwei Jahre dauerte das Idyll, dann fand die Mutter alles heraus und stellte Bertha vor die Wahl, entweder selber zu kündigen oder hinausgeworfen zu werden.
ParaCrawl v7.1

The crisis in the USA has led to a collapse of demand for the products of these countries, and the migrant workers from Central America who provided a reserve of cheap labour for the US economy during the boom are the first to be sacked in the recession.
Die Krise in den USA hat zum Einbruch der Nachfrage nach Produkten aus diesen Länder geführt, und die immigrierten ArbeiterInnen aus Zentralamerika, die während des Booms eine Reserve billiger Arbeit für die US-Ökonomie bedeutete, sind in der Rezession die ersten, die gehen müssen.
ParaCrawl v7.1

The Ministry of Education has published a list of people that are to be sacked for corruption.
Das Bildungsministerium hat eine Liste all jener erlassen, die wegen Korruption des Amtes enthoben werden sollen.
ParaCrawl v7.1

As we had warned, women were hit particularly hard—they were the first to be sacked, they receive lower wages than men for the same work, and they are confronted with a reactionary ban on abortion.
Wir warnten davor, dass Frauen besonders schwer getroffen werden – sie waren die ersten, die entlassen wurden, sie bekommen für die gleiche Arbeit weniger Lohn als Männer, und sie sind von dem reaktionären Abtreibungsverbot betroffen.
ParaCrawl v7.1

There is only one way for Mayer to lose all her severance pay – to be sacked by Yahoo management "for cause" upon proof that she actually planned the whole misconduct that led to data breach and lose of acquisition opportunity from Verizon among other imposed fines.
Es gibt nur einen Weg für Mayer alle ihre Abfindung zu verlieren - durch Yahoo-Management entlassen werden "wichtigem Grund", wenn der Nachweis, dass sie die ganze Fehlverhalten tatsächlich geplant, die Datenschutzverletzung geführt und verlieren von Akquisitionsmöglichkeit von Verizon unter anderem Geldbußen.
ParaCrawl v7.1

At MMC, 153 workers are to be sacked by the multinational in a prolonged labour dispute which cost the lifes of 2 workers back in January 2009.
Bei MMC sollen 153 Arbeiter nach einem langen Arbeitskampf, der im Januar 2009 begann und zwei Beschäftigten das Leben kostete, entlassen werden.
ParaCrawl v7.1

Shortly after the interview Davy's assistant had to be sacked for fighting and Davy sent for Faraday and invited him to fill the empty post.
Kurz nach dem Interview Davy's Assistent musste entlassen zu kämpfen und Davy Faraday gesendet zu und forderte ihn auf, das den leeren Post.
ParaCrawl v7.1

There was a secretive and flawed review of his work in the post and a decision was made at a meeting, without proper notice, that he was to be sacked.
Seine Arbeit auf dieser Stelle wurde heimlich und auf fehlerhafte Weise überprüft. Anlässlich eines Treffens fiel dann die Entscheidung, dass er zu entlassen sei, und zwar ohne Einhaltung der entsprechenden Kündigungsfrist.
Europarl v8

Guess it just means I don't want to be someone's Sack Man.
Es heißt, ich will kein Sack-Mann sein.
OpenSubtitles v2018

JIM-BOB: Hey, those potatoes are supposed to be in a sack.
He, diese Kartoffeln sollten eigentlich in einem Sack liegen.
OpenSubtitles v2018

It appears to be a sack of food or seed.
Es scheint ein Sack Lebensmittel oder Saatgut zu sein.
ParaCrawl v7.1

When this is finished the rice is ready to be stored in sacks.
Wenn all dies erledigt war, konnte der Reis in Säcke abgefüllt werden.
ParaCrawl v7.1

Cause you don't want to be a sack of guts they pull out of a river.
Weil Du nicht ein Sack voller Innereien sein willst, die man aus dem Fluss fischt.
OpenSubtitles v2018

If I let you into that supply closet, it is not going to be the sack of Rome.
Wenn ich euch an den Vorratsschrank lasse, wird das nicht der Sack von Rom.
OpenSubtitles v2018

The invention relates to a sack-filling machine having a filling tube and a conveyor belt for the supply through the filling tube of the material to be filled into sacks.
Die Erfindung bezieht sich auf eine Sackfüllmaschine mit einem ein Förderband aufweisenden Aggregat zum Zuführen des abzusackenden Mediums und mit einem Füllrohr.
EuroPat v2

An apparatus is known for processing and welding plastic foil hose portions, which have been previously cut to size and which are to be made into sacks or bags.
Es ist eine Vorrichtung zur Verarbeitung und Verschweissung von im voraus zugeschnittenen Schlauchstücken aus Kunststoffolie bekannt, die zu Säcken oder Beuteln verarbeitet werden.
EuroPat v2

England's failure to qualify for the 2008 European Championships led to McClaren being sacked on 22 November 2007, after only 16 months in charge.
Nach der verpassten Qualifikation für die Fußball-Europameisterschaft 2008 wurde der Vertrag mit McClaren schon am 22. November 2007 wieder aufgelöst.
WikiMatrix v1

In "Ports of Call" we find the extreme song of who ardently desires that those places cease to be lands of sacking and hatred and start blooming again as meeting and exchange places.
In "Gli scali del levante" ("Die Häfen der Levante") (Verlag Bompiani) finden wir den extremen Gesang desjenigen, der sich sehnlichst wünscht, dass diese Orte aufhören mögen zu existieren in einem Land der Plünderungen und des Hasses und dass sie wieder erblühen mögen als Orte der Begegnung und des Austausches.
ParaCrawl v7.1

For this Christ to be realized, the sack must be turned inside out and Miloševic, the paramilitary, the power in the dark shadows, NATO, and the victims all tumble out into the light.
Und damit dieser Christus sich verwirklichen kann, muss der Sack umgestülpt werden, und ans Licht purzeln Miloševic, die Paramilitärs, die Macht aus dem dunklen Schatten, die Nato und das Opfer.
ParaCrawl v7.1

It is likewise an advantage when with a palletizing device according to the present embodiments underneath the sliding table a lifting device for the acceptance of the to be performed sack stacking is assembled.
Es ist ebenfalls vorteilhaft, wenn bei einer erfindungsgemäßen Palettiervorrichtung unter dem Schiebetisch eine Hubvorrichtung für die Aufnahme des sich ausbildenden Sackstapels angeordnet ist.
EuroPat v2

The function value of this function at a fixed time can then be the deviation value with reference to an individual sack or individual tube piece, but the deviation values from already measured or still to be measured sacks can also be considered (sliding average formation).
Der Funktionswert dieser Funktion zu einem festen Zeitpunkt kann dabei der Abweichungswert in Bezug auf einen einzelnen Sack bzw. ein einzelnes Schlauchstück sein, es können aber auch die Abweichungswerte von bereits vermessenen bzw. noch zu vermessenen Säcken berücksichtigt werden (gleitende Mittelwertbildung).
EuroPat v2