Translation of "To evade" in German

Otherwise, many people could attempt to evade this challenge.
Ansonsten werden viele Menschen versuchen, diese Herausforderung zu umgehen.
Europarl v8

Promises were made, but attempts were made to evade them.
Es wurden Zusagen gemacht, aber man hat versucht, sie zu unterlaufen.
Europarl v8

Furthermore, Germany should be prevented to evade the consequences of the recovery decision.
Ferner sollte Deutschland daran gehindert werden, die Folgen der Rückforderungsentscheidung zu umgehen.
TildeMODEL v2018

You did well to evade that.
Geschickt, dass du dem entgangen bist.
OpenSubtitles v2018

They slash across country, wiping out everything that's trying to evade them.
Sie preschen durchs Land und zerstören, was entkommen will.
OpenSubtitles v2018

Our caresses and clumsy attempts to evade the lack of love between us.
Unsere Liebkosungen, unsere unbeholfenen Versuche... den Mangel an Liebe zu vertuschen.
OpenSubtitles v2018

Well, naturally I did me best to evade you.
Ein fremdes Schiff taucht auf, natürlich versuch ich, Ihnen auszuweichen.
OpenSubtitles v2018

In order to evade his national sanctions, the North Koreans have become excellent smugglers.
Um nationalen Sanktionen zu entgehen, sind die Nordkoreaner ausgezeichnete Schmuggler geworden.
OpenSubtitles v2018

Though he's managed to evade SCPD thus far-- Dad.
Obwohl er es schaffte, dem SCPD bisher aus dem Weg zu gehen...
OpenSubtitles v2018

You managed to evade us for an entire winter.
Sie haben es geschafft, uns einen Winter lang zu entkommen.
OpenSubtitles v2018

Any attempt to evade or retaliate will be met with hostile fire.
Jeder Versuch, auszuweichen oder zurückzuschlagen wird mit Feuer erwidert.
OpenSubtitles v2018

Then she will not be able to evade the power of Chernomor!
Dann kann sie der Macht Tschernomors nicht mehr entkommen!
OpenSubtitles v2018

The prominent Jews attempting to evade the deportation.
Die prominenten Juden, die versuchen der Deportation zu entgehen.
OpenSubtitles v2018