Translation of "To hope for the best" in German

Still, we have reason to hope for the best.
Wir haben aber Grund, das Beste zu hoffen.
OpenSubtitles v2018

There's nothing to do but hope for the best.
Daran kann man nichts machen, lasst uns das Beste hoffen.
OpenSubtitles v2018

We'll see how that goes and have to hope for the best.
Wir können jetzt nur noch abwarten und das Beste hoffen.
OpenSubtitles v2018

The end is far-far away but we dare to hope for the best.
Das Ende ist noch fern, aber wir wagen zu hoffen.
ParaCrawl v7.1

I guess tha�s the Vulcan way of telling me to hope for the best.
Ist das die vulkanische Art, mir zu sagen, dass ich das Beste hoffen soll?
OpenSubtitles v2018

The United Nations High Commission for Refugees is rightly following the maxim that they should prepare for the worst while continuing to hope for the best, by making contingency plans for a possible refugee crisis.
Für das UN-Hochkommissariat für Flüchtlinge gilt zu Recht der Grundsatz, dass man zwar weiterhin das Beste hoffen, sich aber gleichzeitig auf den schlimmsten Fall vorbereiten muss, indem man Krisenpläne für eine mögliche Flüchtlingswelle erarbeitet.
Europarl v8

I continue to hope for the best and in doing so I will vote for the Lagendijk report, while acknowledging the fact that when the final status of Kosovo is announced, the work of all interested parties must not end.
Ich hoffe noch immer auf das Beste und werde daher für den Bericht Lagendijk stimmen, räume aber zugleich ein, dass nach der Bekanntgabe des endgültigen Status des Kosovo die Arbeit aller Beteiligten nicht aufhören darf.
Europarl v8

I can only give you one piece of advice, and that is to hope for the best and believe that she will wake up again.
Ich kann dir nur einen Rat geben: Hoffe auf das Beste und glaube daran, dass sie natürlich wieder aufwachen wird.
OpenSubtitles v2018

Would not life become pessimistic if we were not to hope for the best in the people we meet?
Wird das Leben dann nicht zur Schwarzmalerei, wenn man nicht das Beste für jeden, den man trifft, hoffen soll?
ParaCrawl v7.1

Sometimes the person, without getting supports and calms from reading of such books, absolutely lowers hands and ceases to hope for the best.
Manchmal der Mensch, die Unterstützung und die Beruhigung vom Durchlesen solcher Bücher nicht bekommend, lässt die Hände ganz sinken und hört auf, auf das Beste zu hoffen.
ParaCrawl v7.1

You are provided a piece of paper with pre-assigned numbers, and all you are able to do is hope for the best.
Sie sind ein Stück mit vorgesehen Papier bereits vergebenen Nummern, und alles, e Stato tun Sie können, das ist Hoffen Beste.
ParaCrawl v7.1

After all, in life you need to hope for the best, and then they happen.
Immerhin, in Leben, das Sie brauchen, um das Beste hoffen, und dann passieren.
ParaCrawl v7.1

But at representatives of the British broadcasting corporation the diplomatic answer was prepared: they advised to put a makaronina in bank of tomato sauce and to hope for the best.
Aber bei den Vertretern der Britischen marktschreierischen Gesellschaft war die diplomatische Antwort vorgebereitet: sie berieten, makaroninu in die Dose der Tomatensoße zu legen und, auf das Beste zu hoffen.
ParaCrawl v7.1

If anything worries Douglas, it is above all the weather conditions: 'we try to hope for the best of the Irish weather.
Wenn Andrew Douglas überhaupt irgendetwas Sorgen macht, dann höchstens die Wetterverhältnisse: "Wir versuchen das Beste aus dem irischen Wetter zu holen.
ParaCrawl v7.1

You are provided a piece of paper with pre-determined numbers, and the only thing you are able to do is hope for the best.
Sie sind ein Blatt Papier mit vorher festgelegten Nummern angeboten werden, und das einzige, was Sie tun können, ist für die beste beten.
ParaCrawl v7.1

You are given a sheet of paper with pre-determined numbers, and all you are able to do is hope for the best.
Sie sind vorgesehen ein Stück Papier mit bereits vergebenen Nummern, und alles, è stato Sie tun können, ist das hoffen Beste.
ParaCrawl v7.1

To hope for the best in everyone can never be to hope in the right way.
Dies, für alle das Beste zu hoffen, kann niemals bedeuten, das Richtige zu hoffen.
ParaCrawl v7.1

Out of the combination of Diva and Ulanyo we have every reason to hope for the best, regarding both mentality and health.
Bei der Verpaarung von Diva und Ulanyo erhoffen wir uns wirklich das Beste, was Wesen und Gesundheit anbelangt.
ParaCrawl v7.1

A small matter, the level of training with Turinabol, is there a specific training schedule to follow if we want to hope for the best results?
Eine kleine Sache, das Niveau der Ausbildung mit Turinabol, gibt es ein spezifisches Trainingsplan zu folgen, wenn wir für die besten Ergebnisse zu hoffen wollen?
ParaCrawl v7.1

It’s sort of that awkward time where you might have high expectations I usually try to hope for the best even though I can be negative with my thoughts but you can’t put pressure on the other person.
Es ist eine Art, dass peinliche Zeit, wo Sie hohe Erwartungen haben könnte ich versuchen, in der Regel für die beste zu hoffen, auch wenn ich mit meinen Gedanken negativ sein kann, aber sie kann Druck nicht auf die andere Person setzen.
ParaCrawl v7.1

You are given a piece of paper with pre-assigned numbers, and just about all you are able to do is hope for the best.
Sie sind ein Vorgesehen bereits Stück mit Papier vergebenen Nummern, und alles, fue können Sie tun, das ist Beste hoffen.
ParaCrawl v7.1

So this life guide makes you want to start hoping for the best years!
So macht dieser Lebensratgeber Lust, hoffnungsvoll in die besten Jahre zu starten!
CCAligned v1

I am hopeful to look for the best fit family for me.
Ich bin hoffnungsvoll, für mich die am besten geeignete Familie zu suchen.
ParaCrawl v7.1

I have nothing more to say, Mr President, except to express my hopes for the best before the meeting on the 30th.
Mir bleibt nur noch, der Beratung am 30. alles Gute zu wünschen, Herr Präsident.
Europarl v8

Saying 'sod the cod', allowing fishing to continue and hoping for the best is hardly an option, nor is renationalising the CFP.
Zu sagen, 'was geht uns der Kabeljau an', es zuzulassen, dass die Fischerei wie üblich fortgesetzt wird, und auf das Beste zu hoffen, ist wohl ebenso wenig eine Lösung wie die Rückführung der GFP in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

So, I did what I loved to do, and hoped for the best... and the best has just begun.
Also habe ich das getan, was ich geliebt habe und das Beste gehofft... und das Beste hat gerade erst begonnen.
ParaCrawl v7.1

And unlike my previous marketing efforts, where I put together a list of translation agencies and wrote to them hoping for the best, I chose a more personalised approach.
Und im Gegensatz zu meinen vorherigen Marketingaktionen, bei denen ich eine Liste von Übersetzungsagenturen zusammengestellt und diese dann auf gut Glück angeschrieben habe, wählte ich einen persönlicheren Ansatz.
ParaCrawl v7.1