Translation of "True of" in German

This is true of commercial air transport and business and general aviation.
Das gilt für den gewerblichen Lufttransport sowie für die allgemeine und die Geschäftsreiseluftfahrt.
Europarl v8

This is particularly true of the resolution on Madagascar.
Das gilt insbesondere für die Entschließung zu Madagaskar.
Europarl v8

This is not a true reflection of society's own priorities.
Dies bedeutet eine Verlagerung der prioritären Ziele der Gesellschaft.
Europarl v8

However, this is only a fraction of the true number of cases.
Das ist jedoch nur ein Teil der Fälle, die wirklich passieren.
Europarl v8

That is true of the Ukrainian nuclear industry.
Das gilt auch für die Kernkraftindustrie der Ukraine.
Europarl v8

It is true that 80 % of Europe's citizens live in urban areas.
Es ist richtig, 80 % der Bevölkerung Europas leben in städtischen Ballungsgebieten.
Europarl v8

This agreement discloses the true nature of international trade negotiations on so-called equal terms.
Dieses Abkommen enthüllt den wahren Charakter der angeblich gleichberechtigten internationalen Handelsverhandlungen.
Europarl v8

That is true both of our own countries and our partners.
Das gilt für unsere Länder wie für unsere Partner.
Europarl v8

That will be equally true of the European Council, the special Council.
Dieses wird für den Europäischen Rat, den Sondergipfel, ebenfalls gelten.
Europarl v8

This is true, above all, of particularly sensitive groups of consumers, especially the disabled.
Dies gilt vor allem für besonders schützenswerte Konsumentengruppen, insbesondere die Behinderten.
Europarl v8

It is also true of the field of artistic and literary property.
Dies gilt auch für das Gebiet des künstlerischen und literarischen Eigentums.
Europarl v8

Will the same be true of the Council?
Wird das auch für den Rat gelten?
Europarl v8

The same is true of the other countries of Central and Eastern Europe.
Dasselbe gilt auch für die übrigen Länder Mittel- und Osteuropas.
Europarl v8

The same is true of the gas reserves, of course.
Dasselbe gilt natürlich auch für die Gasreserven!
Europarl v8

The same is true of the package of existing and forthcoming measures on the financial system.
Gleiches gilt für das Paket der bestehenden und künftigen Maßnahmen für das Finanzsystem.
Europarl v8

That is just as true of the first pillar of the agricultural policy as it is of the second.
Das gilt für die erste Säule der Agrarpolitik genauso wie für die zweite.
Europarl v8

Then they could determine the true view of Parliament.
Dann könnten sie die tatsächliche Einstellung des Parlaments bestimmen.
Europarl v8

The aim of my comparison is to show the true path of the cohesion policy.
Ziel meines Vergleichs ist es, den wahren Weg der Kohäsionspolitik aufzuzeigen.
Europarl v8

It reveals the true nature of this report.
Und es enthüllt den wirklichen Charakter dieses Berichts.
Europarl v8

The same is really true of the Bennasar Tous and Parodi reports.
Dies gilt nicht minder für die Berichte Bennasar Tous und Parodi.
Europarl v8