Translation of "Undertake a study" in German

Are there plans to undertake such a study?
Ist die Bereitstellung dieser Studie vorgesehen?
Europarl v8

For this, the Commission promises to undertake a study.
Die Kommission hat zugesagt, hierzu eine Studie zu erarbeiten.
TildeMODEL v2018

The Committee would ask the Commission to undertake a full financial study of this question.
Er fordert die Kommission auf, hierzu eine vollständige Finanzstudie vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The section would ask the Commission to undertake a full financial study of this question.
Die Fachgruppe fordert die Kommission auf, hierzu eine vollständige Finanzstudie vorzulegen.
TildeMODEL v2018

Therefore, it is the Commission's intention to undertake a further study on them.
Daher plant die Kommission eine weitere Studie über diese Regeln.
EUbookshop v2

Our Lord encourages all the faithful to undertake a life long study of the faith.
Unser Herr ermutigt alle Gläubigen ein lebenlanges Studium des Glaubens zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

It supports talented music students from Norway and enables them to undertake a study visit to Germany.
Es unterstützt talentierte Musikstudenten aus Norwegen und ermöglicht ihnen einen Studienaufenthalt in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Our students have the opportunity to undertake a period of study abroad through international exchange programmes.
Unsere Studenten haben die Möglichkeit, durch internationale Austauschprogramme eine Auslandsstudie zu absolvieren.
ParaCrawl v7.1

The Commission does not consider it appropriate to undertake a study of this matter.
Von der Kommission wird es nicht als zweckmäßig erachtet, daß hierzu eine Analyse vorgenommen wird.
Europarl v8

We wish, Mr Commissioner, the Commission to undertake a study on this matter.
Wir hoffen, Herr Kommissar, daß die Kommission eine Studie zu diesem Thema durchführen wird.
Europarl v8

The Commission is to undertake a study of the various technical options that are possible in this area.
Die Kommission wird eine Studie über die verschiedenen dazu vorstellbaren technischen Möglichkeiten durchführen lassen.
Europarl v8

This was because at the time of the proposal, the Commission was about to undertake a feasibility study to improve the VIES.
Als der Vorschlag ausgearbeitet wurde, plante die Kommission eine Durchführbarkeitsstudie zur Verbesserung des MIAS.
TildeMODEL v2018

The ESC proposes that the European Commission undertake a serious study of this type of instrument.
Der Ausschuss schlägt vor, dass die Europäische Kommission eine seriöse Untersuchung zu derartigen Instrumenten anstellt.
TildeMODEL v2018

The Committee welcomes the Commission's decision to undertake a study of the quality of apprenticeship training.
Der Ausschuß begrüßt die Absicht der Kommission, eine qualitative Erhebung über die Lehrlingsausbildung durchzuführen.
TildeMODEL v2018

The Committee therefore calls upon the Commission to undertake a comprehensive study of the implications of its proposal regarding silage maize.
Der Ausschuß bittet die Kommission daher, eine vollständige Untersuchung ihrer Vorschläge betreffend Silomais vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The section therefore calls upon the Commission to undertake a comprehensive study of the implications of its proposal regarding silage maize.
Die Fachgruppe bittet die Kommission daher, eine vollständige Untersuchung ihrer Vorschläge betreffend Silomais vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The Commission to undertake a comprehensive study on voluntary marking at national and European level.
Die Kommission soll eine umfassende Studie zur freiwilligen Kennzeichnung auf nationaler und europäischer Ebene durchführen.
TildeMODEL v2018

Undertake a study of projections of supply and demand for career guidance personnel for the next 15 years.
Eine Prognosestudie zu Angebot und Nachfrage an Berufsberatungspersonal für die nächsten 15 Jahre durchführen.
TildeMODEL v2018

The Commission will undertake a feasibility study to examine whether it is methodologically and practically possible to put a figure on the cost of the transposition deficit.
In einer Durchführbarkeitsstudie wird die Kommission prüfen, ob dies methodisch und praktisch möglich ist.
TildeMODEL v2018

To that end the Commission will undertake a feasibility study on the creation of a European Visa Identification System.
Hierzu wird die Kommission eine Durchführbarkeitsstudie über die Schaffung eines Europäischen Visa-Identifizierungssystems durchführen lassen.
TildeMODEL v2018

The Commission intends to undertake a study on the consequences of such an approach.
Die Kommission hat die Absicht, eine Untersuchung über die Auswirkungen einer solchen Regelung durchzuführen.
TildeMODEL v2018