Translation of "Was proceeded" in German

After everyone was Initiated, we proceeded into the courtyard again.
Nachdem jeder eingeweiht war, gingen wir wieder in den Innenhof hinein.
ParaCrawl v7.1

For the manufacturing of the creams A to C it was uniformly proceeded as follows:
Zur Herstellung der Cremen A bis C wurde einheitlich wie folgt verfahren:
EuroPat v2

Graphite deposits utilization was proceeded within two main regions:
Die Graphitvorkommen wurden in zwei Hauptgebieten genutzt:
CCAligned v1

Almost all human progress was proceeded by a lot of failed attempts.
Fast allen menschlichen Fortschritten gingen viele gescheiterte Versuche voraus.
ParaCrawl v7.1

The transaction was proceeded by thebapproval of the EU competition authorities on 30 March.
Der Transaktion war die kartellrechtliche Freigabe seitens der EU am 30. März vor- ausgegangen.
ParaCrawl v7.1

It was proceeded in a way that the nucleic acid was dissolved in an aqueous system.
Dabei wurde so vorgegangen, dass die Nukleinsäure in einem wässrigen System gelöst wurde.
EuroPat v2

All it needed in return – beyond, of course, the lifting of sanctions as implementation proceeded was formal recognition of its “right to enrich” uranium.
Alles, was es im Gegenzug verlangte – zusätzlich natürlich zur Aufhebung der Sanktionen mit fortschreitender Vertragsumsetzung – war das förmliche Anerkenntnis seines „Rechts zur Anreicherung“ von Uran.
News-Commentary v14

Additionally, due to many amendments introduced on TEN/303, Mr Chagas' opinion was proceeded as point 5 instead of 6.
Zudem wird wegen der vielen Änderungsanträge zu TEN/303 die Stellungnahme von Herrn CHAGAS als Tagesordnungs­punkt 5 statt 6 behandelt.
TildeMODEL v2018

Leyland had made 50 four-cylinder engine blocks intended to be used in fast delivery vans, but the project was not proceeded with.
Leyland hatte 50 Vierzylinder-Motorblöcke hergestellt, die in Lieferwagen eingesetzt werden sollten, aber das Projekt ging nicht voran.
WikiMatrix v1

By heating the contents of the vessel to the reflux temperature of the vinyl acetate, polymerization was started, and proceeded within about 2 hours.
Durch Aufheizen des Kesselinhaltes bis zur Rückflusstemperatur des Vinylacetats wurde die Polymerisation gestartet und dann innerhalb etwa 2 h durchgeführt.
EuroPat v2

Against the opponents of the new Rapperswiler city government was several times proceeded, as can be concluded from an above-average number of (probably politically motivated) executions and, for example, a ban on assembly.
Gegen die Gegner der neuen Rapperswiler Stadtregierung wurde mehrmals vorgegangen, wie aus einer überdurchschnittlichen hohen Zahl an (vermutlich politisch motivierten) Hinrichtungen und beispielsweise einem Versammlungsverbot geschlossen werden darf.
WikiMatrix v1

In comparison with the grain size of the powder used, a significant amount of grain growth was evident, which proceeded from the finely distributed metal phases.
Gegenüber der Korngröße des eingesetzten Pulvers war ein deutliches Kornwachstum erkennbar, das von den fein verteilten Metallphasen ausging.
EuroPat v2

In comparison with the grain size of the original powder, a significant amount of grain growth was evident, which proceeded from the finely distributed metal phases.
Gegenüber der Korngröße des eingesetzten Pulvers war ein deutliches Kornwachstum erkennbar, das von den fein verteilten Metallphasen ausging.
EuroPat v2

After a treatment of 3 minutes' duration, a marked detachment of the coatings was observed which proceeded almost to completion in a treatment period of 10 minutes and led to virtually residue-free removal of coatings from the metal surfaces.
Nach 3 Minuten Behandlungsdauer wird eine deutliche Ablösung der Beschichtungen festgestellt, die sich bis zu einer Behandlungsdauer von 10 Minuten nahezu vervollständigt und zu einer fast rückstandslosen Befreiung der Metalloberflächen von Lackbeschichtungen führt.
EuroPat v2

The case, wmcn naa oeen brougnt by Mr Kaucic and was proceeded with after his death by his two daughters, finally came before the Belgian Cour de Cassation, which asked the Court of Justice to give a preliminary ruling on questions concerning the interpretation of certain provisions of Regulation No. 3 on social security for migrant workers and, in particular, on the question whether Articles 27 and 28 of Regulation No. 3 of the Council on social security for migrant workers preclude the application of Article 70 of the Eelgian Law of 1963.
Der belgische Kassationshof, vor den der von Herrn Kaucic eingeleitete und nach dessen Tod von seinen beiden Töchtern fortgesetzte Rechtsstreit schliesslich gelangt war, hat dem Gerichtshof Fragen nach der Auslegung gewisser Vorschriften der Verordnung Nr. 3 über die Soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer vorgelegt, insbesondere die Frage, ob die Artikel 27 und 28 der Verordnung Nr. 3 des Rates über die Soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer die Anwendung des Artikels 70 des belgischen Gesetzes von 1963 ausschliessen.
EUbookshop v2

The substance mixture obtained by condensation of 13 mg of the pentamethyl ester of de-lysine-15-aprotinin* (2 ?mol) and 67 mg of L-norvaline methyl ester hydrochloride (400 ?mol) in the presence of 58 mg of N-ethyl-N'-(3-dimethylaminopropyl)carbodiimide hydrochloride (300 ?mol) was proceeded up as described in Example 4.
Das bei der Kondensation von 13 mg Des-Lysin-15-Aprotinin *- pentamethylester (2 µMol) und 67 mg L-Norvalinmethylester-hydrochlorid (400 µMol) in Gegenwart von 58 mg N-Ethyl-N'-(3-dimethylaminopropyl)- carbodiimid-hydrochlorid (300! LMol) erhaltene Substanzgemisch wurde aufgearbeitet, wie bei Beispiel 4 beschrieben.
EuroPat v2

The oxidation, for which about 2.5 times the theoretical amount of hypochlorite was employed, proceeded over a period of 20-30 hours and gave a yield of only about 40%.
Die Oxidation, zu der etwa das 2,5fache der theoretischen Menge an Hypochlorit eingesetzt wird, läuft dabei über etwa 20-30 Stunden und liefert nur eine Ausbeute von etwa 40%.
EuroPat v2

Now, if, my lords, we are able to agree between ourselves that the marriage was, in fact, never legal and was proceeded with against both canon and ecclesiastical law as His Majesty, to his great regret, has come to believe then it is my understanding that, as papal legate I myself have the power and authority to dissolve and end it.
Nun, Mylords, wenn wir uns untereinander einigen können... dass diese Ehe in der Tat niemals rechtmäßig war... und gegen das kanonische und kirchliche Recht geschlossen wurde... wie Seine Majestät zu seinem größten Bedauern mittlerweile glaubt... dann gehe ich davon aus, dass ich als päpstlicher Legat... die Macht und die Befugnis besitze, die Ehe durch Auflösung zu beenden.
OpenSubtitles v2018

There was proceeded on the basis of the obvious prejudice that for the compressed gas smaller flow cross sections were needed.
Man ging von dem an sich naheliegenden Vorurteil aus, daß für das verdichtete Gas kleinere Strömungsquerschnitte benötigt würden.
EuroPat v2

My treatment plan was specially made for me, everything was straightforward and proceeded as planned, and the final bill was even less than the offer, that's never happened to me before!
Mein Behandlungsplan wurde genau auf mich abgestimmt, und weil alles unkompliziert und wie geplant ablief war die Endrechnung sogar weniger als die Offerte, das ist mir noch nie passiert!
CCAligned v1