Translation of "Weaker" in German

This change is necessary in order to protect weaker eurozone economies.
Diese Änderung ist notwendig, um schwächere Volkswirtschaften im Euroraum zu schützen.
Europarl v8

We do not benefit from a weaker euro.
Wir profitieren nicht von einem schwächeren Euro.
Europarl v8

By staying out they are weakening themselves and they are making us weaker.
Wenn sie draußen bleiben, schwächen sie sich und uns.
Europarl v8

We want not a weaker but a stronger Commission.
Wir wollen nicht eine schwächere, sondern eine stärkere Kommission.
Europarl v8

Our economy will become weaker, and emissions will not fall, but rise.
Unser Wirtschaft wird schwächer werden, und Emissionen werden nicht fallen sondern ansteigen.
Europarl v8

Also, the cost of supporting the weaker countries is constantly rising.
Und die Kosten der Stützung der schwächeren Länder steigen immer weiter.
Europarl v8

In this context, consideration should be given to the weaker members of society.
Dabei muß Rücksicht auf die schwächeren Bevölkerungsgruppen genommen werden.
Europarl v8

In comparison with patent rights, the protection of utility models has a weaker legal position.
Im Verhältnis zum Patentrecht beinhaltet der Gebrauchsmusterschutz eine schwächere rechtliche Stellung.
Europarl v8

Firstly: is terrorism stronger or weaker as a result of our legislative initiatives?
Erstens: Ist der Terrorismus im Ergebnis unserer Legislativmaßnahmen stärker oder schwächer geworden?
Europarl v8

A closed Europe would be a meaner, poorer, weaker, older Europe.
Ein geschlossenes Europa wäre ein armseligeres, ärmeres, schwächeres, älteres Europa.
Europarl v8

Europol is still much weaker than it should be.
Europol ist noch immer schwächer als es sein sollte.
Europarl v8

That was one of the weaker areas of the Presidency and the Council's work.
Dies war einer der Schwachpunkte des Vorsitzes und der Arbeit des Rates.
Europarl v8

There are some people who believe that a greater Europe will be a weaker Europe.
Es gibt die Auffassung, ein größeres Europa sei ein schwächeres Europa.
Europarl v8

Weaker teams would have more lots and therefore more of a chance of being top clubs.
Schwächere Vereine bekommen mehr Lose, haben damit höhere Chancen als Spitzenclubs.
Europarl v8

I would also like to mention our weaker points: the refusal to reform agriculture in the short term.
Ich erwähne auch unsere Schwachpunkte wie das Nein zu raschen Agrarreformen.
Europarl v8

Moreover, governments have a special responsibility towards the weaker members of society.
Der Staat trägt überdies eine besondere Verantwortung für die Schwächeren in der Gesellschaft.
Europarl v8

For the first time, this House is even adopting a weaker position than the Council.
Erstmals vertritt das Parlament sogar einen schwächeren Standpunkt als der Rat.
Europarl v8

Without the single currency , the momentum behind the SEPA would be much weaker .
Ohne die einheitliche Währung wäre der Schwung hinter dem SEPA-Projekt weitaus schwächer .
ECB v1