Translation of "Will bring" in German

I will bring up these issues when we discuss future resolutions.
Ich werde diese Punkte aufgreifen, wenn es um künftige Entschließungen gehen wird.
Europarl v8

I do, however, believe they will bring tangible results.
Ich bin aber überzeugt, dass sie greifbare Ergebnisse bringen werden.
Europarl v8

The Lisbon Treaty will bring us these instruments.
Der Vertrag von Lissabon wird uns diese Instrumente an die Hand geben.
Europarl v8

The European Council will bring the first European Semester to a conclusion.
Der Europäische Rat wird das erste Europäische Semester zum Abschluss bringen.
Europarl v8

The coming years will have to bring some reforms with them.
Die kommenden Jahre werden wohl einiges an Reformen bringen müssen.
Europarl v8

We have therefore chosen an approach around themes which will bring the different disciplines together.
Wir haben einen thematischen Ansatz gewählt, bei dem verschiedene Disziplinen zusammentreffen werden.
Europarl v8

It will bring further humanitarian benefits to the Iraqi people.
Sie wird dem irakischen Volk weitere humanitäre Hilfe bringen.
Europarl v8

This will bring new opportunities for economic growth and employment.
Dies wird neue Chancen für das Wirtschaftswachstum und die Beschäftigung bieten.
Europarl v8

Sanctions will not bring peace to Angola.
Die Sanktionen werden Angola keinen Frieden bringen.
Europarl v8

I am sure this will bring the citizens of Europe cheering out on to the streets.
Da werden sich die europäischen Bürger aber freuen.
Europarl v8

I believe that the macroeconomic dialogue will make progress and will bring results.
Ich glaube, daß der makroökonomische Dialog vorankommen und auch Ergebnisse bringen wird.
Europarl v8

For agriculture, in particular, the Commission proposal will bring about a flood of new bureaucracy.
Gerade für die Landwirtschaft bringt der Kommissionsvorschlag eine neue Bürokratieflut.
Europarl v8

Unfortunately, this report will not bring improvements, but will, in fact, make things worse.
Dieser Bericht wird aber leider keine Verbesserungen bringen sondern leider die Dinge verschlimmern.
Europarl v8

We will strive to bring together all the stakeholders.
Wir werden uns bemühen, alle Interessenvertreter zusammenzubringen.
Europarl v8

The treaty will bring the EU closer to its citizens.
Der Vertrag wird die EU näher an ihre Bürger heranbringen.
Europarl v8

But the free trade agreement will also bring major benefits to European manufacturing exporters.
Aber das Freihandelsabkommen wird auch den europäischen Exporteuren von Fertigprodukten große Vorteile verschaffen.
Europarl v8

I think that will bring us all forward.
Ich glaube, das wird uns alle voran bringen.
Europarl v8

We can, and we will, bring young and old together.
Wir können und werden Jung und Alt zusammenführen.
Europarl v8

I do not think that this will bring about any particular result.
Ich glaube nicht, dass dies etwas bringen wird.
Europarl v8

But perhaps the new forms of distribution, such as electronic trade, will bring a solution.
Vielleicht werden jedoch die neuen Handelsformen wie elektronischer Handel eine Lösung bringen.
Europarl v8

Economically speaking, too, a better use of the capacity of specialist clinics will bring benefits with it.
Auch wirtschaftlich bringt beispielsweise eine bessere Auslastung von spezialisierten Kliniken Vorteile.
Europarl v8