Translation of "With composure" in German
																						Everyone
																											survived
																											that
																											with
																											great
																											composure
																											too
																											-
																											after
																											all,
																											it
																											was
																											very
																											hot!
																		
			
				
																						Auch
																											das
																											haben
																											alle
																											gelassen
																											durchgestanden
																											-
																											es
																											war
																											auch
																											sehr
																											heiß!
															 
				
		 Europarl v8
			
																						You
																											are
																											facing
																											fate
																											with
																											composure.
																		
			
				
																						Du
																											begegnest
																											dem
																											Schicksal
																											mit
																											Gelassenheit.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Everyone
																											survived
																											that
																											with
																											great
																											composure
																											too
																											—
																											after
																											all,
																											it
																											was
																											very
																											hot!
																		
			
				
																						Auch
																											das
																											haben
																											alle
																											gelassen
																											durchgestanden
																											—
																											es
																											war
																											auch
																											sehr
																											heiß!
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						We
																											walk
																											with
																											composure
																											and
																											determination
																											into
																											our
																											common
																											future.
																		
			
				
																						Gehen
																											wir
																											mit
																											Gelassenheit
																											und
																											Bestimmtheit
																											in
																											unsere
																											gemeinsame
																											Zukunft.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											whole
																											room
																											saturated
																											with
																											oriental
																											composure.
																		
			
				
																						Der
																											ganze
																											Raum
																											mit
																											orientalischen
																											Gelassenheit
																											gesättigt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						But
																											all
																											its
																											predilections
																											are
																											covered
																											with
																											external
																											composure.
																		
			
				
																						Aber
																											alle
																											ihre
																											Vorlieben
																											werden
																											von
																											der
																											äusserlichen
																											Kaltblütigkeit
																											bedeckt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Even
																											an
																											autopilot
																											has
																											to
																											drive
																											with
																											composure.
																		
			
				
																						Auch
																											ein
																											Autopilot
																											muss
																											mit
																											Gefühl
																											fahren.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Beloved,
																											look
																											at
																											the
																											level
																											of
																											composure
																											with
																											which
																											demons
																											tell
																											lies!
																		
			
				
																						Seht,
																											Geliebte,
																											mit
																											welcher
																											Kaltblütigkeit
																											diese
																											Dämonen
																											lügen
																											können!
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Her
																											presence
																											alone
																											filled
																											him
																											with
																											calmness
																											and
																											composure.
																		
			
				
																						Ihre
																											Präsenz
																											allein
																											erfüllte
																											ihn
																											mit
																											Ruhe
																											und
																											Gleichmut.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Amit
																											Dutta
																											approaches
																											this
																											story
																											with
																											visual
																											composure
																											and
																											concentration.
																		
			
				
																						In
																											visueller
																											Ruhe
																											und
																											Konzentration
																											nähert
																											sich
																											Amit
																											Dutta
																											ihrer
																											Geschichte.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											trick:
																											bear
																											it
																											with
																											composure.
																		
			
				
																						Der
																											Trick:
																											mit
																											Fassung
																											tragen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						I
																											recommend
																											facing
																											this
																											paradox
																											method
																											with
																											composure.
																		
			
				
																						Diesem
																											paradoxen
																											Verfahren
																											empfehle
																											ich
																											mit
																											Gelassenheit
																											zu
																											begegnen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Carlos
																											bears
																											his
																											considerable
																											responsibility
																											with
																											Portuguese
																											composure.
																		
			
				
																						Carlos
																											trägt
																											seine
																											große
																											Verantwortung
																											mit
																											portugiesischer
																											Gelassenheit.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											we
																											can
																											connect
																											to
																											this
																											inner
																											home,
																											we
																											can
																											face
																											challenges
																											with
																											more
																											composure,
																											confidence
																											and
																											creativity.
																		
			
				
																						Verbunden
																											mit
																											dieser
																											inneren
																											Heimat
																											lassen
																											sich
																											Herausforderungen
																											mit
																											mehr
																											Gelassenheit,
																											Zuversicht
																											und
																											Kreativität
																											meistern.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diana
																											Auzinger
																											coordinates
																											bioemsan's
																											production
																											and
																											brand
																											identity
																											with
																											composure
																											and
																											creativity.
																		
			
				
																						Mit
																											Gelassenheit
																											und
																											Kreativität
																											koordiniert
																											Diana
																											Auzinger
																											die
																											Produktion
																											und
																											den
																											Markenauftritt
																											von
																											bioemsan.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diana
																											Auzinger
																											coordinates
																											bioemsan´s
																											production
																											and
																											brand
																											identity
																											with
																											composure
																											and
																											creativity.
																		
			
				
																						Mit
																											Gelassenheit
																											und
																											Kreativität
																											koordiniert
																											Diana
																											Auzinger
																											die
																											Produktion
																											und
																											den
																											Markenauftritt
																											von
																											bioemsan.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ampère's
																											father
																											went
																											to
																											the
																											guillotine
																											with
																											remarkable
																											composure
																											writing
																											to
																											Ampère's
																											mother
																											from
																											his
																											cell:
																		
			
				
																						Ampère
																											Vater
																											ging
																											an
																											die
																											Guillotine
																											mit
																											bemerkenswerter
																											Gelassenheit
																											schriftlich
																											zu
																											Ampère's
																											Mutter
																											aus
																											seiner
																											Zelle:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											this
																											hour,
																											Jesus
																											stands
																											in
																											the
																											midst
																											of
																											soldiers
																											with
																											composure
																											and
																											undaunted
																											determination.
																		
			
				
																						Jesus
																											steht
																											in
																											dieser
																											Stunde
																											inmitten
																											der
																											Soldaten
																											mit
																											unerschütterlichem
																											Mut
																											und
																											eiserner
																											Standhaftigkeit.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						They
																											allow
																											this
																											House
																											to
																											begin
																											the
																											debate
																											with
																											the
																											necessary
																											composure
																											and
																											respect
																											for
																											the
																											Treaties,
																											in
																											an
																											atmosphere
																											of
																											parliamentary
																											calm,
																											unaffected
																											by
																											electoral
																											stances
																											arising
																											from
																											the
																											important
																											national
																											elections
																											underway.
																		
			
				
																						Voreilige
																											Feststellungen
																											werden
																											unterlassen
																											und
																											so
																											kann
																											das
																											Parlament
																											die
																											Debatte
																											mit
																											der
																											aus
																											Achtung
																											vor
																											den
																											Verträgen
																											erforderlichen
																											Ruhe
																											und
																											in
																											einem
																											Klima
																											der
																											parlamentarischen
																											Gelassenheit
																											aufnehmen,
																											eine
																											Debatte,
																											die
																											nicht
																											durch
																											Wahlversprechungen
																											verfälscht
																											wird,
																											die
																											vor
																											dem
																											Hintergrund
																											wichtiger
																											nationaler
																											Wahlen
																											gegeben
																											werden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											did
																											not
																											say
																											he
																											is
																											a
																											cynic,
																											but
																											indeed,
																											said:
																											'
																											though
																											he
																											is
																											not
																											a
																											cynic'
																											,
																											but
																											that
																											with
																											cynicism,
																											in
																											other
																											words
																											with
																											extreme
																											composure,
																											he
																											said
																											that
																											the
																											budget
																											does
																											not
																											provide
																											for
																											it.
																		
			
				
																						Ich
																											habe
																											nicht
																											gesagt,
																											er
																											sei
																											ein
																											Zyniker,
																											im
																											Gegenteil,
																											ich
																											sagte,
																											daß
																											Herr
																											Marín,
																											"
																											ohne
																											selbst
																											ein
																											Zyniker
																											zu
																											sein"
																											,
																											jedoch
																											auf
																											äußerst
																											zynische
																											Weise,
																											also
																											mit
																											äußerster
																											Kaltblütigkeit,
																											gesagt
																											hat,
																											daß
																											das
																											nicht
																											im
																											Haushalt
																											vorgesehen
																											ist.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						With
																											composure
																											our
																											rapporteur
																											has
																											attempted
																											to
																											elaborate
																											a
																											strategy
																											for
																											our
																											relations
																											with
																											the
																											former
																											world
																											super
																											power,
																											Russia,
																											and
																											he
																											has
																											succeeded.
																		
			
				
																						Unser
																											Berichterstatter
																											hat
																											mit
																											Erfolg
																											versucht,
																											nüchtern
																											eine
																											Strategie
																											der
																											Beziehungen
																											zur
																											ehemaligen
																											Weltmacht
																											Rußland
																											zu
																											entwerfen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						You
																											have
																											handled
																											many
																											challenging
																											situations
																											with
																											understanding
																											and
																											composure,
																											and
																											you
																											have
																											proved
																											yourself
																											willing
																											to
																											listen
																											patiently
																											to
																											others.
																		
			
				
																						Sie
																											haben
																											viele
																											problematische
																											Situationen
																											mit
																											Verständnis
																											und
																											Gelassenheit
																											gemeistert,
																											und
																											Sie
																											haben
																											Ihre
																											Bereitschaft,
																											anderen
																											geduldig
																											zuzuhören,
																											unter
																											Beweis
																											gestellt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Winy
																											Maas
																											of
																											the
																											Rotterdam-based
																											architectural
																											firm
																											MVRDV,
																											master
																											of
																											audacious
																											bar
																											charts
																											and
																											producer
																											of
																											humorous
																											and
																											often
																											cynical
																											buildings,
																											took
																											the
																											project
																											on
																											with
																											his
																											customary
																											composure,
																											and
																											turned
																											up
																											at
																											the
																											competitive
																											hearing
																											in
																											2003
																											with
																											five
																											books
																											under
																											his
																											arm
																											and
																											a
																											grin
																											on
																											his
																											face.
																		
			
				
																						Winy
																											Maas
																											vom
																											Rotterdamer
																											Architekturbüro
																											MVRDV,
																											Meister
																											der
																											tollkühnen
																											Balkendiagramme
																											und
																											Produzent
																											von
																											witzigen,
																											ja
																											oft
																											zynischen
																											Bauten,
																											nahm
																											die
																											Sache
																											mit
																											gewohnter
																											Gelassenheit
																											und
																											erschien
																											zum
																											Wettbewerbs-Hearing
																											anno
																											2003
																											mit
																											fünf
																											Büchern
																											unterm
																											Arm
																											und
																											einem
																											Grinsen
																											im
																											Gesicht.
															 
				
		 WMT-News v2019