Translation of "Within 30 days" in German

In this new version, the item will have to be delivered within 30 days.
Laut dieser neuen Version muss der Artikel innerhalb von 30 Tagen geliefert werden.
Europarl v8

Such consultations shall take place within thirty (30) days of that request.
Die Konsultationen finden binnen dreißig (30) Tagen nach diesem Ersuchen statt.
DGT v2019

The DPO shall be provided with the information or opinion within 30 days.
Die Informationen oder Gutachten sind dem DSB innerhalb von dreißig Tagen zu übermitteln.
DGT v2019

The type-approval authority must notify its decision to all Member States within 30 days.
Die Typgenehmigungsbehörde muss binnen 30 Tagen ihre Entscheidung den Mitgliedstaaten mitteilen.
DGT v2019

For example, farmers ought to be paid for their produce within 30 days.
Zum Beispiel sollten Landwirte für ihre Erzeugnisse innerhalb von 30 Tagen bezahlt werden.
Europarl v8

Consultations shall start within 30 days of receipt of such a request.
Die Konsultationen werden innerhalb von 30 Tagen nach Eingang eines entsprechenden Antrags aufgenommen.
DGT v2019

Transit of the persons shall be carried out within 30 days of receipt of consent to the request.
Die Durchbeförderung erfolgt binnen 30 Tagen nach Erhalt der Zustimmung zu dem Antrag.
DGT v2019

Each Party shall appoint one arbitrator within 30 days.
Jede der Vertragsparteien bestimmt binnen 30 Tagen einen Schiedsrichter.
DGT v2019

The Member State shall pay an advance within 30 calendar days of submission of the application for advance payment.
Der Mitgliedstaat zahlt den Vorschuss innerhalb von 30 Kalendertagen nach Antragstellung.
DGT v2019

Rule 28 states that the Presidency has to answer within 30 days.
Laut Artikel 28 hat das Präsidium innerhalb von 30 Tagen zu antworten.
Europarl v8

EXP Use within 30 days after first opening.
Verwendbar bis Nach Anbruch innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen.
ELRC_2682 v1

Use within 30 days of opening.
Nach dem Öffnen innerhalb von 30 Tagen verbrauchen.
ELRC_2682 v1

The public may make comments to the Commission within 30 days.
Die Öffentlichkeit kann hierzu bei der Kommission innerhalb von 30 Tagen Bemerkungen vorbringen.
JRC-Acquis v3.0

Once opened, the product must be used within 30 days.
Nach dem ersten Öffnen das Arzneimittel innerhalb von 30 Tagen verbrauchen.
EMEA v3

The pre-filled pen may be used up to two times within these 30 days.
Der Fertigpen kann innerhalb dieser 30 Tage höchstens zwei Mal verwendet werden.
ELRC_2682 v1

The inspection fee shall be payable within 30 days of the date on which the inspection was carried out.
Die Inspektionsgebühr ist binnen 30 Tagen nach der Inspektion zu entrichten.
JRC-Acquis v3.0

Use within 30 days after opening bottle.
Nach Anbruch der Flasche den Inhalt innerhalb von 30 Tagen verbrauchen.
EMEA v3