Translation of "Without taking into consideration" in German

How can we do political activities without taking these categories into consideration?
Wie können wir politisch aktiv sein, ohne diese Kategorien zu berücksichtigen?
ParaCrawl v7.1

How can I group by date time column without taking time into consideration
Wie kann ich nach Datum sortieren, ohne Zeit zu berücksichtigen?
CCAligned v1

People often utter words without taking into consideration their significance.
Die Menschen sprechen oft Wörter aus, ohne ihre Bedeutung zu erwägen.
ParaCrawl v7.1

The field of vision requirements must be met without taking into consideration any aspheric reflecting surface.
Das vorgeschriebene Sichtfeld muss ohne Berücksichtigung des asphärischen Teils der spiegelnden Fläche vermittelt werden.
TildeMODEL v2018

Reforms are often imposed without taking into consideration the traditions of different nations.
Oftmals werden Reformen auferlegt, ohne den Traditionen der einzelnen Nationen Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

This means that the required filling volume amounted to 0.5 liter without taking into consideration the additional volumes of lines and the immersion chamber.
Das benötigte Füllvolumen ohne Berücksichtigung zusätzlicher Volumina von Leitungen und Tauchkammer betrug also 0,5 Liter.
EuroPat v2

So already, without taking anything into consideration except for operating costs the APR is more than 100%.
Ohne Berücksichtigung der Betriebskosten liegt der effektive Jahreszins also bereits bei mehr als 100 %.
ParaCrawl v7.1

The actual profiling, however, was carried out without taking into consideration the actual three-dimensional flow effects on the blade airfoil tips.
Die eigentliche Profilierung erfolgte allerdings nicht unter Berücksichtigung der tatsächlichen dreidimensionalen Strömungseffekte an der Schaufelblattspitze.
EuroPat v2

The sequence of the impact pressure fronts 4, without taking into consideration the opposing group, is 8 kHz.
Die Abfolge der Stoßdruckfronten 4 ohne Berücksichtigung der gegenläufigen Gruppe beträgt dabei 8 kHz.
EuroPat v2

One should not only look at social policy, without taking into consideration the basic political orientation.
Man sollte nicht nur auf die Sozialpolitik schauen, ohne die grundsätzliche politische Ausrichtung zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

I therefore think that the reference to Romania and Bulgaria was used without taking into consideration the entire context.
Deshalb bin ich der Meinung, dass auf Rumänien und Bulgarien verwiesen wurde, ohne den gesamten Kontext in Betracht zu ziehen.
Europarl v8

I view this adoption as an important message from the European Parliament to let the Commission know, without taking dogma into consideration, if a decision taken years previously on the basis of certain rules will introduce real benefits when the time comes for it to enter into force, taking into account the situation 12 years later, or if it will contribute to exacerbating the situation instead.
Ich sehe diese Annahme als eine wichtige Botschaft des Europäischen Parlaments, um der Kommission mitzuteilen - ohne dabei Dogmen zu berücksichtigen -, ob eine Entscheidung, die Jahre zuvor auf der Grundlage bestimmter Regelungen getroffen wurde, echte Vorteile schaffen wird, wenn sie in Kraft tritt - dabei müssen die Gegebenheiten 12 Jahre danach berücksichtigt werden -, oder ob sie stattdessen dazu beitragen wird, die Situation zu verschlimmern.
Europarl v8

Mr President, the accession of the countries of central and eastern Europe to the European Union is not the benefit that Brussels circles claim, in the name of their ideology, without taking into consideration the true interest of the peoples concerned.
Herr Präsident, der Beitritt der mittel- und osteuropäischen Länder zur Europäischen Union stellt nicht den Vorteil dar, wie er von den Brüsseler Kreisen im Namen ihrer Ideologie so bezeichnet wird, ohne daß dabei die wirklichen Interessen der betroffenen Völker berücksichtigt werden.
Europarl v8

Thus, no judgment can be made regarding the outgoing Presidency without taking into consideration the low profile of the previous one and the hopes raised by the appearance of the euro, which were then dashed and now remain on the drawing board.
Daher kann man die jetzt zu Ende gegangene Präsidentschaft nur dann bewerten, wenn man die schwache Leistung der vorhergehenden Präsidentschaft sowie die in die Einführung des Euro gesetzten Hoffnungen, die dann verflogen und unerfüllt geblieben sind, berücksichtigt.
Europarl v8

We were, in fact, in the majority in this House in condemning the methods adopted by the Russian army to quash under fire any sort of potential resistance to its advance without taking into consideration the losses thereby caused among the civilian population.
Wir gehörten nämlich zu der Mehrheit dieses Parlaments, die die von der russischen Armee angewendeten Methoden, jegliche Form des möglichen Widerstandes gegen ihr Vordringen ohne jede Rücksicht auf Opfer unter der Zivilbevölkerung mit Gewalt zu unterdrücken, verurteilt haben.
Europarl v8

It is paradoxical that the international institutions, especially the World Trade Organization, consider legal protection of biotechnology possible although only with regard to foodstuffs as such, without taking into consideration the production process.
Es ist ein absolutes Paradox, daß die internationalen Institutionen, insbesondere die Welthandelsorganisation, den Rechtsschutz der Biotechnologie für möglich halten, während sie nur das Nahrungsmittelerzeugnis als solches betrachten, ohne Berücksichtigung der Herstellungsverfahren.
Europarl v8

However, the time when the West could assert its own interests without taking into consideration its partner nations and their people is long since past.
Die Zeit jedoch ist längst vorbei, in der der Westen seine Interessen einfach ohne Rücksicht auf Partnerländer und deren Bevölkerungen durchsetzen konnte.
Europarl v8

Once again, President Santer has given us a demonstration, rhetorically speaking, of how to square the circle, since he has said that combatting mass unemployment is the Union's highest priority and , at the same time, he has reaffirmed that we should stick to the basic decisions of current economic policy in terms of macroeconomics and structural policy, i.e. pursuing a policy of saving, at the expense of much-needed reproductive spending, combatting inflation when there is no inflation, and sticking to the Maastricht strategy for economic and monetary union without taking the losses into consideration.
Wieder einmal hat der Präsident Santer hier rhetorisch die Quadratur des Zirkels vorgeführt - indem er zugleich die Bekämpfung der Massenarbeitslosigkeit zur ersten Priorität der Union erklärt und das Festhalten an den Grundentscheidungen der gegenwärtigen Wirtschaftspolitik in makroökonomischer und strukturpolitischer Hinsicht bekräftigt hat: Sparpolitik auf Kosten notwendiger reproduktiver Ausgaben, Inflationsbekämpfung ohne Inflation, Einhaltung der WWU-Strategie von Maastricht ohne Rücksicht auf Verluste.
Europarl v8

Mrs Soltwedel-Schäfer, as you are aware Parliament, in its wisdom, has the right to vote for whatever position it thinks it should take, without taking into consideration either the position of the Council, or the position of the Commission, or the positions of many of us.
Frau Soltwedel-Schäfer, wie Sie wissen, hat das Haus das Recht, in seiner Weisheit das zu beschließen, was es für geboten und notwendig erachtet, ohne die Positionen des Rates oder die der Kommission oder auch die Haltung vieler von uns berücksichtigen zu müssen.
Europarl v8

The report calls for excessive sustainability criteria to be applied to forest management within the EU, without taking into consideration regional factors and the powers of the individual countries.
In übertriebener Weise werden Nachhaltigkeitskriterien zur Waldbewirtschaftung in der EU eingefordert ohne Rücksicht auf die Regionalität und die Länderkompetenz zu nehmen.
Europarl v8

We are really talking about a right to repair and replace for the seller without taking into consideration whether this is a great inconvenience to the consumer.
In der Realität handelt es sich um ein Reparatur- und Umtauschrecht für den Verkäufer, ohne Rücksicht darauf, ob dies für den Verbraucher mit Unannehmlichkeiten verbunden ist.
Europarl v8

After the third vaccination campaign which was conducted during winter 2003 to 2004 and the general reduction of the virus circulation in all the restricted zones concerned, it is now possible to consider general conditions for national movements of vaccinated animals from any restricted zones without taking into consideration the residual virus circulation in the area of origin.
Nach der dritten Impfkampagne, die im Winter 2003/04 stattgefunden hat, und dem allgemeinen Rückgang der Viruszirkulation in allen betroffenen Sperrzonen können nunmehr allgemeine Bedingungen für nationale Verbringungen geimpfter Tiere aus allen Sperrzonen ohne Berücksichtigung der restlichen Viruszirkulation im Ursprungsgebiet in Betracht gezogen werden.
DGT v2019