Translation of "Yet nevertheless" in German

Yet, nevertheless, no disturbances are caused by external magnetic fields.
Trotzdem treten keine Störungen durch äußere Magnetfelder auf.
EuroPat v2

In terms of weight, they can be kept very light yet can nevertheless have a high ability to float.
Sie können gewichtsmäßig sehr leicht gehalten werden und dennoch eine hohe Schwimmfähigkeit besitzen.
EuroPat v2

And yet, it is nevertheless useful to exploit possible synergies between environmental policy and employment.
Es ist dennoch sinnvoll, mögliche Synergien zwischen Umweltpolitik und Beschäftigung zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

Rationalisation investments or automation may be less radical, yet nevertheless efficient.
Weniger radikal, aber trotzdem effizient können Rationalisierungsinvestitionen oder Automationen sein.
ParaCrawl v7.1

One may know it by heart, yet one may nevertheless wish to read it over again.
Man mag sie auswendig können, sie jedoch trotzdem wieder durchlesen wollen.
ParaCrawl v7.1

Yet he nevertheless agreed as future developments showed.
Wie die weitere Entwicklung zeigte, stimmte er jedoch schließlich zu.
ParaCrawl v7.1

The hotel Engelbert has a central, yet nevertheless quiet location in Dusseldorf's Flingern district.
Das Hotel Engelbert befindet sich zentral, aber dennoch ruhig gelegen im Stadtteil Düsseldorf-Flingern.
ParaCrawl v7.1

It has not been officially released by Valve yet, nevertheless it already appeared on the internet.
Zwar wurde es noch nicht offiziell von Valve herausgegeben, tauchte aber trotzdem im Internet auf.
ParaCrawl v7.1

The peak temperature is slightly too high, yet nevertheless the heat flux through the measurement grid is below the desired value.
Die Spitzentemperatur ist leicht überhöht, trotzdem ist der Wärmestrom durch das Messgitter unterhalb des Sollwertes.
EuroPat v2

The point mutants so far are not yet absolutely functional, nevertheless interfere noticeably with the formation of unwanted pairs.
Die bisherigen Punktmutanten sind noch nicht absolut funktionell, behindern merkbar die Ausbildung ungewünschter Paarungen.
EuroPat v2

There one did not understand why an attitude fee due will if was not nevertheless yet nothing at all sold.
Dort verstand man nicht warum eine Einstellungsgebühr fällig wird wenn doch noch gar nichts verkauft wurde.
ParaCrawl v7.1

Although he was first even able to swim yet, his condition nevertheless soon worsened.
Obwohl er zunächst sogar noch schwimmen konnte, verschlimmerte sich jedoch bald sein Zustand.
ParaCrawl v7.1

The Mercure Hotel Berlin City West is centrally, yet nevertheless quietly located.
Zentral, aber dennoch ruhig gelegen befindet sich das Mercure Hotel Berlin City West.
ParaCrawl v7.1

It wasn ?t raining heavily, yet steadily... nevertheless, the spirits were high.
Es regnete zwar nicht stark, aber ununterbrochen... das Tat der Stimmung aber keinen Abbruch.
ParaCrawl v7.1

Strangely, the educational and cultural programmes tend to be fully agreed on, to be voted for most enthusiastically by all parties, and yet, these are, nevertheless, the programmes that receive the worst treatment in budgetary terms.
Merkwürdigerweise erhalten die Kultur- und Bildungsprogramme volle Zustimmung, sie werden gewöhnlich von allen Parteien mit großem Enthusiasmus verabschiedet, dann aber sind es diese Programme, die aus Haushaltssicht am stiefmütterlichsten behandelt werden.
Europarl v8

Also, the number of routes serviced has risen, the number of operating airlines has risen, yet nevertheless the planes have to a large extent been filled.
Auch die Zahl der bedienten Strecken ist gestiegen, die Zahl der operierenden Fluggesellschaften ist gestiegen, und trotzdem ist die Auslastung der Flugzeuge auf einem hohen Niveau geblieben.
Europarl v8

Nevertheless, yet again, a statistical amendment has had a significant political impact, thereby increasing peer pressure on a Member State that has strayed from the aims of budgetary consolidation set out in its stability programme, and from fulfilling the aims of the Stability Pact.
Dennoch hat eine statistische Änderung erneut erhebliche politische Folgen, wodurch ein Mitgliedstaat unter Druck gesetzt wird, der die Ziele der in seinem Stabilitätsprogramm festgelegten Haushaltskonsolidierung nicht einhält und die Ziele des Stabilitätspakts nicht erfüllt.
Europarl v8

Instead of wasting our time on Turkey, which is neither able nor willing to comply with the EU's requirements, yet nevertheless is impertinent enough to demand that it be given a date for its accession, I do believe that all our energies should be concentrated on bringing the negotiations with Croatia to a prompt conclusion.
Anstatt Zeit mit der Türkei zu verschwenden, die weder fähig noch willens ist, die EU-Vorgaben zu erfüllen, und dennoch mit derartiger Impertinenz die Festlegung eines Beitrittsdatums fordert, sind meines Erachtens alle Energien auf einen zügigen Verhandlungsabschluss mit Kroatien zu konzentrieren.
Europarl v8

Some people sleep for only six hours or even less and yet they nevertheless feel fine.
Einige Menschen schlafen nur sechs Stunden oder sogar noch weniger und es geht ihnen trotzdem gut dabei.
Tatoeba v2021-03-10

Yet nevertheless, we do believe that taking a step such as that outlined above, could be an important contribution by the European Union to the strengthening of the rule of law in international relations.
Trotzdem halten wir ein solches Vorgehen für einen wichtigen Beitrag der Europäischen Union, die Rechtsstaatlichkeit in internationalen Beziehungen zu stärken.
TildeMODEL v2018

It compensates for the absence of the loved one with a pleasure that is purely mental, unreal in a way, yet nevertheless effective.
Sie kompensiert die Abwesenheit, hier des geliebten Menschen, durch eine rein geistige Freude, die irreal, aber trotzdem effektiv ist.
OpenSubtitles v2018

I cannot get over the hypocrisy of those who go on and on about the economy, its revival, employment and unemployment and yet who are nevertheless quite prepared to see our ten different economies paralyzed for lack of raw materials, even though I agree this is unlikely to happen: but even if it is unlikely to happen, why is it that some of you refuse even to talk about it and what are your true motives?
Mir scheint, es war mir nicht möglich, alle Ängste jedes Mitglieds über die angeschnittenen Punkte zu beschwichtigen, ich hoffe jedoch, daß meine Ge genwart heute und vor allem die Sitzung von gestern dazu gedient haben, die Bedeutung zu betonen, die der Rat einem fortgesetzten und in der Tat zunehmendem Dialog mit den Institutionen beimißt.
EUbookshop v2