Translation of "Dienst nach vorschrift" in English
Das
war
wirklich
Dienst
nach
Vorschrift
von
seiten
dieser
Behörden.
They
really
are
working
to
rule.
Europarl v8
Keine
Sorge,
wir
machen
Dienst
nach
Vorschrift.
I'm
sure
the
investigation
will
come
to
nothing.
This
will
take
care
of
itself.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wirklich
Dienst
nach
Vorschrift
von
Seiten
dieser
Behörden.
They
really
are
working
to
rule.
EUbookshop v2
Deshalb
machen
wir
jetzt
nur
noch
Dienst
nach
Vorschrift.
Well,
what
about
the
price
fixing?
OpenSubtitles v2018
Laut
Ihrer
Akte
haben
Sie
stets
Dienst
nach
Vorschrift
gemacht.
Your
record
indicates
your
entire
career
has
been
strictly
by
the
book.
OpenSubtitles v2018
Wir
buchten
die
Gauner
ein
und
er
schiebt
Dienst
nach
Vorschrift!
We
put
the
crooks
under
arrest,
he
argued
about
procedure
OpenSubtitles v2018
Interessiert
warum
viele
Mitarbeiter
nur
„Dienst
nach
Vorschrift“
machen?
Interested
why
many
staff
only
“work
to
rule”?
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
machen
Dienst
nach
Vorschrift,
zeigen
kein
Interesse
mehr
an
der
Projektarbeit.
Employees
are
working
by
the
book
and
are
no
longer
showing
interest
in
the
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrzahl
-
66
Prozent
-
macht
Dienst
nach
Vorschrift.
The
majority
-
66
percent
-
just
do
their
job.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
aber
die
letzten
Jahre
zurückblicken:
Wo
gab
es
immer
Dienst
nach
Vorschrift?
If,
though,
we
look
back
over
recent
years,
let
us
ask
ourselves
where
it
was
that
service
was
always
provided
according
to
the
book?
Europarl v8
Denn
für
das,
was
ich
gesehen
habe,
gibt's
keinen
Dienst
nach
Vorschrift
mehr.
There's
no
procedure
for
this.
They
can't
write
a
book
for
this.
After
what
I
just
saw,
procedure
just
went
out
the
fucking
window.
OpenSubtitles v2018
Unser
Service
und
unser
technischer
Support
sind
viel
mehr
als
"Dienst
nach
Vorschrift".
Our
commitment
to
superior
service
and
technical
support
does
more
than
get
the
job
done.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
machen
Dienst
nach
Vorschrift.
Employees
carry
out
services
according
to
instruction.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktionen
der
Gewerkschaften
begannen
mit
einem
Überstundenverbot
und
Dienst
nach
Vorschrift,
eskalierten
jedoch
bald
in
einen
uneingeschränkten
Streik,
nachdem
die
Arbeitnehmer
aufgrund
der
Verweigerung
von
Überstunden
nach
Hause
geschickt
wurden.
Industrial
action
began
with
an
overtime
ban
and
work-to-rule
but
quickly
escalated
into
an
all-out
strike
once
workers
were
sent
home
for
refusing
to
work
overtime.
EUbookshop v2
Axel,
der
andere
Marine,
der
ist
ok.
Er
macht
eben
streng
Dienst
nach
Vorschrift,
den
ganzen
Mist.
Axel,
the
other
marine,
you
know,
he's
ok,
he's
just
by
the
book
and
all
that
shit.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
den
Interessen
der
Arbeiterklasse
diametral
zuwider,
dass
dem
COSATU-Gewerkschaftsverband
die
Police
and
Prisons
Civil
Rights
Union
(POPCRU)
[Gewerkschaft
für
Bürgerrechte
bei
Polizei
und
in
Gefängnissen]
angehört,
die
ankündigte,
am
Streik
durch
"Dienst
nach
Vorschrift"
teilzunehmen.
It
runs
directly
against
the
interests
of
the
working
class
that
the
COSATU
union
federation
includes
the
Police
and
Prisons
Civil
Rights
Union
(POPCRU),
which
announced
that
it
would
participate
in
the
strike
by
"working
to
rule."
ParaCrawl v7.1
Denn
fehlende
Anerkennung
ist
einer
der
häufigsten
Gründe,
warum
Mitarbeiter
innerlich
schon
gekündigt
haben
und
nur
noch
Dienst
nach
Vorschrift
machen.
For
lack
of
recognition
is
one
of
the
most
frequent
reasons
why
staff
lose
all
interest
in
the
job
and
just
“work
to
rule”.
ParaCrawl v7.1
Es
läuft
den
Interessen
der
Arbeiterklasse
diametral
zuwider,
dass
dem
COSATU-Gewerkschaftsverband
die
Police
and
Prisons
Civil
Rights
Union
(POPCRU)
[Gewerkschaft
für
Bürgerrechte
bei
Polizei
und
in
Gefängnissen]
angehört,
die
ankündigte,
am
Streik
durch
„Dienst
nach
Vorschrift“
teilzunehmen.
It
runs
directly
against
the
interests
of
the
working
class
that
the
COSATU
union
federation
includes
the
Police
and
Prisons
Civil
Rights
Union
(POPCRU),
which
announced
that
it
would
participate
in
the
strike
by
“working
to
rule.”
ParaCrawl v7.1
Als
die
Senderchefin
Katja
Bellini
(Katja
Riemann)
wegen
Volksverhetzung
angezeigt
wird,
beruhigt
sie
der
Vertreter
der
Staatsanwaltschaft,
das
seien
sicher
linke
Spinner,
man
werde
"Dienst
nach
Vorschrift"
machen.
When
the
head
of
the
television
station,
Katja
Bellini
(Katja
Riemann),
is
accused
of
sedition,
a
representative
of
the
state
attorney's
office
assures
her
the
charges
must
be
the
work
of
left-wing
crackpots.
ParaCrawl v7.1
Mittel
des
passiven
Widerstands
sind:
Arbeitsverweigerung,
Streik,
zumindest
schlecht
arbeiten,
Wahlboykotte,
Kirchenaustritte,
der
berühmte
"Dienst
nach
Vorschrift".
Forms
of
the
passive
resistance
are:
Refusal
to
work,
strike,
at
least
badly
working,
boycotts
of
voting,
secession
from
the
church,
the
famous
work
-
to
-
rule.
ParaCrawl v7.1