Translation of "Am 22. april" in English
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
den
22.
April
2009
statt.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday
22
April
2009.
Europarl v8
Der
diesbezügliche
Bericht
wurde
am
22.
April
2005
vorgelegt.
The
expert's
report
thereon
was
submitted
on
22
April
2005.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
am
22.
April
noch
einmal
ihren
Standpunkt
deutlich
gemacht.
On
22
April,
the
Commission
once
again
made
its
position
clear.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
April
2005.
DGT v2019
Die
Abstimmung
wird
am
Mittwoch,
den
22.
April
2009
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday
22
April
2009.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
den
22.
April
2009,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday
22
April
2009.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Dienstag,
dem
22.
April
2008,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Tuesday,
22
April
2008.
Europarl v8
Die
Vernissage
der
Ausstellung
findet
am
22.
April
um
18
Uhr
statt.
The
exhibition
opens
on
22
April
at
6
p.m.
ELRA-W0201 v1
Am
22.
April
2009
stimmte
das
Europäische
Parlament
für
42
Abänderungen
des
Vorschlags.
On
22
April
2009,
the
European
Parliament
adopted
42
amendments
on
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
der
Regionen
nahm
am
22.
April
2004
Stellung.
The
Committee
of
the
Regions
gave
its
opinion
on
22
April
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Leitlinien
wurden
am
22.
April
2009
zuletzt
geändert.
The
Guidelines
were
last
amended
on
22
April
2009.
DGT v2019
Die
Kommission
eröffnete
am
22.
April
eine
eingehende
Prüfung.
The
Commission
opened
an
in?depth
market
investigation
on
22
April.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
April
2010
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
April
2010.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
April
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
April
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
April
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
April
2008.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
April
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
April
2009.
DGT v2019
Herr
MALOSSE
werde
am
Vormittag
des
22.
April
am
ersten
Runden
Tisch
teilnehmen.
Participation
of
Mr
Malosse
in
the
first
round
table
in
the
morning
of
22
April.
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Verordnung
wurde
am
22.
April
19964
erlassen.
The
Committee
also
gave
its
opinion
on
this
proposal
on
26
October
19953
and
the
new
regulation
was
adopted
on
22
April
19964.
TildeMODEL v2018
Am
22.
April
2001
wurde
sie
für
die
Öffentlichkeit
als
Trabzon-Museum
eröffnet.
On
April
22,
2001,
it
was
opened
to
public
as
the
Trabzon
Museum.
WikiMatrix v1
Die
neuen
Uniformen
wurden
auf
einer
Pressekonferenz
am
22.
April
2009
vorgestellt.
The
new
uniforms
were
introduced
at
a
press
conference
on
April
22.
WikiMatrix v1
Sander
starb
am
22.
April
2017
im
Alter
von
72
Jahren.
Sander
died
on
22
April
2017,
aged
72.
WikiMatrix v1
Sendestart
war
am
22.
April
2013
um
11.11
Uhr.
Broadcasting
started
at
11:11
on
22
April
2013.
WikiMatrix v1
Der
Bahnhof
wurde
am
22.
April
1854
zusammen
mit
dem
Streckenteil
Verona–Coccaglio
eröffnet.
The
station
was
opened
on
22
April
1854,
together
with
the
Verona–Brescia–Coccaglio
section
of
the
Milan–Venice
railway.
WikiMatrix v1
Am
22.
April
2013
wurde
die
Bildungsorganisation
juristische
registriert.
On
6
March
2013,
the
school
was
legally
registered.
WikiMatrix v1
Am
22.
April
wurde
Zwiesel
ohne
weiteres
Blutvergießen
an
die
Amerikaner
übergeben.
On
22
April
1945
Zwiesel
was
handed
over
to
the
American
army
without
any
further
bloodshed.
WikiMatrix v1
Anna
starb
am
22.
April
1971
in
Montreux,
Schweiz.
Anna
died
on
22
April
1971
in
Montreux,
Switzerland.
WikiMatrix v1
Am
22.
April
1966
gab
Minsky
wieder
ein
Konzert
im
Mansonic
Auditorium.
On
22
April
1966,
Minsky
performed
once
again
at
the
Mansonic
Auditorium
in
Detroit.
WikiMatrix v1
Am
22.
April
2010
untersagte
die
Wettbewerbskommission
(WEKO)
den
Zusammenschluss.
On
22
April
2010,
the
Competition
Commission
(WEKO)
prohibited
the
merger.
WikiMatrix v1
Das
Parlament
hat
am
22.
April
1994
den
Vorschlag
ohne
Änderungen
festgelegt.
On
22
April
1994
Parliament
adopted
the
proposal
without
amendment.
EUbookshop v2