Translation of "In kontakt mit" in English

Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
We are in close contact with the rapporteurs.
Europarl v8

Beispielsweise war Kommissar Oettinger bereits in Kontakt mit russischen Partnern.
For instance, Commissioner Oettinger has already been in contact with Russian partners.
Europarl v8

Wir stehen in engem Kontakt mit ihnen.
We are in close touch with them.
Europarl v8

Während des gesamten Verhandlungsprozesses blieb die Kommission in engem Kontakt mit dem Parlament.
Throughout the negotiating process, the Commission remained in close contact with Parliament.
Europarl v8

Außerdem ist die Kommission in Kontakt mit den Behörden in Thailand.
In addition, the Commission has been in contact with the Thai authorities.
Europarl v8

Regionale Behörden traten somit in direkten Kontakt mit den europäischen Institutionen.
Regional authorities have therefore found themselves in direct contact with the European institutions.
Europarl v8

Wir treten in Kontakt mit den Mitgliedstaaten.
We are contacting our Member States.
Europarl v8

Ich stehe in engem Kontakt mit dem Präsidenten Jelzin und dem Premierminister Primakow.
I am in close contact with President Yeltsin and Prime Minister Primakov.
Europarl v8

Wir Parlamentarier stehen in unmittelbarem Kontakt mit unseren Wählern.
We parliamentarians are in direct contact with our constituents.
Europarl v8

Wie ich sagte, stehe ich in ständigem Kontakt mit den wichtigsten Akteuren.
As I said, I am in constant contact with the most important players.
Europarl v8

Wir stehen selbstverständlich in engem Kontakt mit diesen Ländern.
We are of course in close contact with these countries.
Europarl v8

Wir befinden uns gegenwärtig auf der technischen Ebene in Kontakt mit den Mitgliedstaaten.
We are currently in contact with our Member States on a technical level.
Europarl v8

Wir bleiben in täglichem Kontakt mit den Seiten.
We remain in touch with all the parties on a daily basis.
Europarl v8

Wir stehen dazu in engem Kontakt mit unseren Partnern beim Mercosur.
To this end, we are maintaining close contacts with our Mercosur partners.
Europarl v8

Ich kam in Kontakt mit einer anderen Lebensvorstellung.
I came in contact with a different idea of life.
TED2020 v1

Ich trat in Kontakt mit Drugsheaven.
I spoke to Drugsheaven.
TED2020 v1

Als Komponist stand Sonnleithner in Kontakt mit Joseph Haydn.
As a composer, Sonnleithner was in contact with Joseph Haydn.
Wikipedia v1.0

Diese Verwachsungsstruktur des Myrmekits mit Plagioklas befindet sich gewöhnlich in Kontakt mit Alkalifeldspat.
These quartz-plagioclase intergrowths are associated with and commonly in contact with potassium feldspar.
Wikipedia v1.0

Mit zehn Jahren kam er erstmals in Kontakt mit einem indigenen Bauernführer.
When he was 10 he met an indigenous leader who told him the story of his struggles.
Wikipedia v1.0

Er stand in engem Kontakt mit Alfred Lichtwark in Hamburg.
In 1898, he also participated in the founding of the Berlin Secession.
Wikipedia v1.0

In den Zwanziger Jahre kam er erstmals in Kontakt mit den Lehren Crowleys.
He was first held at the Columbia-Haus in Berlin and was then moved to the Esterwegen concentration camp.
Wikipedia v1.0

Wenn Pemetrexed in Kontakt mit der Schleimhaut kommt, gründlich mit Wasser spülen.
If pemetrexed solutions contact the mucous membranes, flush thoroughly with water.
ELRC_2682 v1

Du darfst nicht in Kontakt bleiben mit ihm.
You must not keep in touch with him.
Tatoeba v2021-03-10