Translation of "Kontakt mit" in English

Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
We are in close contact with the rapporteurs.
Europarl v8

Beispielsweise war Kommissar Oettinger bereits in Kontakt mit russischen Partnern.
For instance, Commissioner Oettinger has already been in contact with Russian partners.
Europarl v8

Wir stehen in engem Kontakt mit ihnen.
We are in close touch with them.
Europarl v8

Wir hatten stets Kontakt mit andern EU-Ländern.
We contacted them very fully indeed.
Europarl v8

Wir standen im ständigen Kontakt mit Prag und anderen Hauptstädten.
We were in constant contact with Prague and other capitals.
Europarl v8

Während des gesamten Verhandlungsprozesses blieb die Kommission in engem Kontakt mit dem Parlament.
Throughout the negotiating process, the Commission remained in close contact with Parliament.
Europarl v8

Außerdem ist die Kommission in Kontakt mit den Behörden in Thailand.
In addition, the Commission has been in contact with the Thai authorities.
Europarl v8

Regionale Behörden traten somit in direkten Kontakt mit den europäischen Institutionen.
Regional authorities have therefore found themselves in direct contact with the European institutions.
Europarl v8

Wir treten in Kontakt mit den Mitgliedstaaten.
We are contacting our Member States.
Europarl v8

Mein Büro hat auch telefonischen Kontakt mit dem französischen Verkehrsministerium aufgenommen.
My office has also been in contact with the French Ministry of Transport by telephone.
Europarl v8

Wir reden viel über Transparenz und Kontakt mit unserer Bevölkerung.
We talk a lot about transparency and contact with the citizens.
Europarl v8

Ich hatte außerdem Kontakt mit Vertretern der amerikanischen Regierung und mit Frau Clinton.
I have also been in touch with representatives of the American Government and with Mrs Clinton.
Europarl v8

Ich werde diesbezüglich Kontakt mit ihnen aufnehmen.
I will get in touch with them about this.
Europarl v8

Ferner unterhält er engen Kontakt mit seinem amerikanischen Amtskollegen Dennis Ross.
He also maintains close contact with his US counterpart Dennis Ross.
Europarl v8

Ich stehe in engem Kontakt mit dem Präsidenten Jelzin und dem Premierminister Primakow.
I am in close contact with President Yeltsin and Prime Minister Primakov.
Europarl v8

Für viele Jugendliche droht Schwarzarbeit der erste Kontakt mit dem Arbeitsmarkt zu werden.
Too many young people are at risk of their first contact with the labour market being a job in the black economy.
Europarl v8

Beide Ausschüsse kommen in sehr engen individuellen Kontakt mit den europäischen Bürgern.
Both of these committees come into very close contact with the individual European citizen.
Europarl v8

Wir Parlamentarier stehen in unmittelbarem Kontakt mit unseren Wählern.
We parliamentarians are in direct contact with our constituents.
Europarl v8

Dem Westen sollte daran gelegen sein, den Kontakt mit diesen Gesellschaftsgruppen aufrechtzuerhalten.
The West should want to maintain contacts with these social groups.
Europarl v8

Wird der Rat Kontakt mit den indonesischen Behörden aufnehmen?
Will the Council make contact with the Indonesian authorities?
Europarl v8

Können wir die im Kontakt mit diesen Ländern auftretenden institutionellen Fragen lösen?
Can we resolve the institutional issues that will arise in connection with these countries?
Europarl v8

Wie ich sagte, stehe ich in ständigem Kontakt mit den wichtigsten Akteuren.
As I said, I am in constant contact with the most important players.
Europarl v8

Die Kommission ist daher zu ständigem Kontakt mit den Mitgliedstaaten gehalten.
The Commission is therefore bound to be in constant contact with the various Member States.
Europarl v8

Ich kann das sagen, weil ich viel Kontakt mit ihr hatte.
I can say this because I had many contacts with her.
Europarl v8

Wir stehen selbstverständlich in engem Kontakt mit diesen Ländern.
We are of course in close contact with these countries.
Europarl v8