Übersetzung für "Übrig" in Englisch

Dennoch lässt die Fairness vieler im Iran stattfindender Prozesse einiges zu wünschen übrig.
Nevertheless, the fairness of many trials taking place in Iran leaves much to be desired.
Europarl v8

Vor allen Dingen für den ländlichen Raum bleibt nicht viel übrig.
Above all, there is not much left over for rural areas.
Europarl v8

In vielen Ländern lassen sie zu wünschen übrig, und es besteht Aufholbedarf.
In many countries they leave much to be desired. But in those countries an attempt should be made to move forward.
Europarl v8

Leider läßt der Wiederaufbau Bosniens sehr zu wünschen übrig.
Unfortunately the reconstruction of Bosnia leaves a great deal to be desired.
Europarl v8

Allein der Bereich der Kohäsion lässt massiv zu wünschen übrig.
The area of cohesion alone leaves a great deal to be desired.
Europarl v8

Die Lage lässt einiges zu wünschen übrig.
The situation leaves a great deal to be desired.
Europarl v8

Und selbst wenn dieser mitmacht, bleiben noch genügend Schlupflöcher übrig.
Even if the Council were to become involved, there would still be enough loopholes left.
Europarl v8

Die vom Rat eingenommene Haltung ließ bisweilen zu wünschen übrig.
The Council's attitude at times left a lot to be desired.
Europarl v8

Die Beteiligung der Zivilgesellschaft läßt ganz gewiß noch zu wünschen übrig.
Certainly participation on the part of civil society still leaves something to be desired.
Europarl v8

Die Gestaltung dieser Einrichtung läßt jedoch viel zu wünschen übrig.
However, the design quality of this institution leaves a lot to be desired.
Europarl v8

Der Richtlinienentwurf lässt jedoch einiges zu wünschen übrig.
The draft directive leaves something to be desired.
Europarl v8

Wenn wir die Beitrittskriterien aushöhlen, haben wir bald keine Kriterien mehr übrig.
If we undermine the principles of accession, we have no principles left.
Europarl v8

Zur selben Zeit lässt die Koordination zwischen zukünftigen Investitionen viel zu wünschen übrig.
At the same time, coordination between future investments leaves a lot to be desired.
Europarl v8

Sie habe daher eine Minute für das Ende übrig.
You therefore have one minute left for the end.
Europarl v8

Von Chancengleichheit im politischen Wettstreit vor der Kommunalwahl ist nicht mehr viel übrig.
There is little left of equality of opportunity in the political contest before the municipal elections.
Europarl v8