Übersetzung für "Gehen" in Englisch

Darum sollte es in der UNO-Konvention über die Rechte des Kindes gehen.
That is what the United Nations Convention on the Rights of the Child should be about.
Europarl v8

Gehen wir zu einer freien Marktwirtschaft über!
Let us move to a free market-based economy.
Europarl v8

Ich werde sogar noch weiter gehen, Herr Cohn-Bendit.
I am even going to go further than that, Mr Cohn-Bendit.
Europarl v8

In diese Richtung muss es in den kommenden Jahren gehen.
This is the direction we have to take in the coming years.
Europarl v8

Über den Weg zum Erreichen dieser Ziele gehen unsere Meinungen jedoch auseinander.
However, we would like to emphasise that we have done so because we consider that many of the values and demands it contains are essential, but our opinions differ regarding the means to achieve them.
Europarl v8

In einer normalen Gesellschaft gehen Rechte und Pflichten Hand in Hand.
In a normal society, rights and duties go hand in hand.
Europarl v8

In jedem Mitgliedstaat gehen täglich Tausende Jobs für Geringqualifizierte verloren.
Thousands of low-skilled jobs are being lost every day in every Member State.
Europarl v8

Also welchen Weg sollten wir gehen?
Which way should we go, then?
Europarl v8

Daher gehen wir natürlich uneingeschränkt konform mit den Aussagen des Berichts.
We are obviously in full agreement with the report.
Europarl v8

Bei bestimmten Produkten kann es nicht um den Markt gehen.
For certain products, it cannot be the market.
Europarl v8

Gehen wir jetzt an unsere Arbeit!
Now let us get to work!
Europarl v8

Es sollte endlich um konkrete inhaltliche Fragen gehen.
We should at long last be dealing with specific issues of content.
Europarl v8

Die Verfahren gegen die an diesen Aktivitäten beteiligten Personen gehen weiter.
The trials against those involved in these activities are continuing.
Europarl v8

Ich denke, dass wir hier noch weiter gehen können.
I think that we can go even further in this regard.
Europarl v8

Es ist schockierend, dass dies bis nach Straßburg gehen muss.
It is shocking that this has to go to Strasbourg.
Europarl v8

Wir gehen in die entgegengesetzte Richtung.
We are going in the opposite direction.
Europarl v8

Jeden Tag gehen daher in Europa Arbeitsplätze verloren und neue werden geschaffen.
As a result of this, many jobs are both lost and created every day in Europe.
Europarl v8

Ich möchte sogar noch einen Schritt weiter gehen.
I would even like to take things a step further.
Europarl v8

Meine vier Kinder gehen mit katholischen Kindern zur Schule.
My four children go to school with Catholic children.
Europarl v8