Übersetzung für "All diese" in Englisch

Es gibt nun einen Bedarf, all diese Antworten gründlich zu beleuchten.
There is now a need to throw real light on all these replies.
Europarl v8

Es ist wichtig, all diese Aktionen zu koordinieren.
It is important that these operations are coordinated.
Europarl v8

Artikel 121 wird auf all diese Länder angewandt werden.
Article 121 will be invoked with all of those.
Europarl v8

Natürlich sind für all diese Ziele zu Beginn entsprechende Mittel und Investitionen nötig.
Of course, all these goals will initially require appropriate resources and investment.
Europarl v8

All diese Faktoren sind der Verbreitung des illegalen Handels offensichtlich dienlich.
All these factors have obviously facilitated the spread of illegal trafficking.
Europarl v8

All diese Probleme werden im Grünbuch der Europäischen Kommission behandelt.
All these problems are reflected in the European Commission's Green Paper on pensions.
Europarl v8

All diese Faktoren haben es fast unmöglich gemacht, dieser Beschäftigung nachzugehen.
All these factors have made it almost impossible to pursue this form of employment.
Europarl v8

All diese Aktivitäten müssen strengen Kontrollen unterliegen und internationale Standards einhalten.
All of these activities must be subject to strict controls in compliance with international standards.
Europarl v8

All diese Vorschläge liegen schon auf dem Tisch.
These various proposals have all been made.
Europarl v8

Wir müssen all diese Dinge wissen.
We need to know all these things.
Europarl v8

All diese Anträge stehen in Einklang mit den Baseler Grundsätzen.
All these amendments reflect the Basle Rules.
Europarl v8

All diese unterschiedlichen Aspekte der ukrainischen Energiewirtschaft muß man berücksichtigen.
All these facets of the energy scene in the Ukraine need to be kept in mind.
Europarl v8

Für all diese Fälle sind im Standpunkt klare Zielsetzungen formuliert.
In all of these cases the position lays down clear objectives.
Europarl v8

Herr Präsident, unser Zeitrahmen für all diese Maßnahmen ist sehr eng.
Mr President, we are stuck in a very tight time frame to deal with all of this.
Europarl v8

Bei der vom Rat vorzunehmenden ausgewogenen Gesamtbewertung werden all diese Faktoren mit einbezogen.
The balanced overall assessment to be made by the Council shall encompass all these factors.
DGT v2019

All diese Maßnahmen beziehen sich auf die Landwirtschaft.
All these efforts are being made in terms of agriculture.
Europarl v8

All diese wichtigen Aspekte spiegeln sich im Bericht wider.
All these important aspects are reflected in the report.
Europarl v8

Ich halte es für notwendig, all diese Vorschläge zu erwähnen.
I think it is unnecessary to mention all of the proposals.
Europarl v8

Aber all diese erwähnten Namen werden in den Medien genannt.
But all those names mentioned are named in the media.
Europarl v8

All diese Fragen müssten geklärt werden, bevor wir einen Rechtssetzungsprozess anstoßen könnten.
All this would need to be clarified before we could start a legislative process.
Europarl v8

Nun werden wir in der Lage sein, all diese Dinge umzusetzen.
We are now going to be able to put all of this into practice.
Europarl v8

Wir müssen uns jetzt darauf konzentrieren, all diese guten Ideen umzusetzen.
We must now focus on implementing all these good ideas.
Europarl v8

Warum passieren all diese Dinge in Belarus?
Why are these issues happening in Belarus?
Europarl v8

All diese zahlreichen Projekte haben momentan jedoch ein Problem.
However, all these numerous projects pose a problem at the moment.
Europarl v8

All diese Dinge sind die schwerwiegenden Defizite dieses Abkommens.
All of these factors represent serious failings in this agreement.
Europarl v8

Nicht all diese Initiativen werden zwangsläufig zur Vorlage konkreter Vorschläge führen.
Not all of these initiatives will necessarily lead to the submission of concrete proposals.
Europarl v8

Ich glaube fest daran, dass all diese Fragen bald beantwortet werden.
I firmly believe that all these questions will be answered soon.
Europarl v8

Dieser Bericht versucht nicht, all diese Angelegenheiten zu vereinfachen.
This report does not try to simplify all these matters.
Europarl v8

All diese Situationen werden unausweichlich Auswirkungen auf uns hier in Europa haben.
Inevitably, all these situations are having repercussions for us here in Europe.
Europarl v8

All diese im vorliegenden Bericht angemessen begründeten Faktoren haben meine Zustimmung beeinflusst.
All of these factors, duly founded on this report, influenced my vote in favour.
Europarl v8