Übersetzung für "An die macht" in Englisch

Beim letzten Mal brachte dies Hitler an die Macht.
The last time, it brought Hitler to power.
Europarl v8

So sah Hitlers Weg an die Macht aus.
This was Hitler's way to power.
Europarl v8

Wir wollen nicht, dass intolerante und militante Islamisten an die Macht kommen.
We do not want intolerant and militant Islamists to get into power.
Europarl v8

Sie kehren an die Macht zurück, nur um sie erneut zu missbrauchen.
They return to power only to misuse it once again.
Europarl v8

Diejenigen, die an die Macht gekommen sind, haben einfache Gegenmittel versprochen.
Those who have done so have all been ousted, while those who have come to power have promised easy solutions.
Europarl v8

Dort ist General Abacha selber durch einen Militärputsch an die Macht gekommen.
General Abacha also came to power there by means of a military coup.
Europarl v8

Ein enormer politischer Umschwung hat beispielsweise einen früheren Dissidenten an die Macht gebracht.
A major political U-turn has brought to power a former dissident.
Europarl v8

In einer solchen Situation konnte Scharon ja überhaupt nur an die Macht kommen.
Such a situation inevitably brought Mr Sharon to power.
Europarl v8

Damit sind immer wieder Militärregierungen an die Macht gekommen.
That meant that military governments repeatedly came to power.
Europarl v8

Ausgerechnet ein Mangel an Demokratie macht die Lage aussichtslos und gefährlich.
It is precisely a lack of democracy that makes the situation hopeless and dangerous.
Europarl v8

Wie die an der Macht befindliche Partei die Regierungpositionen mit ihren Befürwortern füllt.
The party in power filling up the government with their allies.
GlobalVoices v2018q4

Ich glaube an die Macht des Wissensaustauschs.
I believe in the power of sharing knowledge.
TED2020 v1

Obama gelangte mit dem Versprechen des Wandels an die Macht.
Obama swept to power on the promise of change.
News-Commentary v14

Könnte in einem anderen mehrheitlich weißen Land ein Farbiger an die Macht kommen?
Could a person of color win power in other white-majority countries?
News-Commentary v14

Dieses Versagen brachte die Hamas an die Macht.
It was this failure that brought Hamas to power.
News-Commentary v14

Ich war ein Kind als Milo an die Macht kam.
I was a kid when Milo came to power.
GlobalVoices v2018q4

Ich glaube an die Macht der Ideen.
I believe in the power of ideas.
TED2013 v1.1

Ich glaube an die Macht der audiovisuellen Hilfsmittel.
I believe in the power of audiovisuals.
TED2020 v1

Er glaubt an internationale Kooperation und nicht an die „Macht-ist-Recht-Philosophie der Bush-Cheney-Ära.
He believes in international cooperation, rather than the might-is-right philosophy of the Bush-Cheney era.
News-Commentary v14

Die Zeiten änderten sich, als Tony Blair 1997 an die Macht kam.
Times changed when Tony Blair came to power in 1997.
News-Commentary v14

Oktober 1878 wieder an die Macht gelangte, wurde eine aggressivere Baupolitik verfolgt.
With Macdonald's return to power on 16 October 1878, a more aggressive construction policy was adopted.
Wikipedia v1.0

Er gelangte mit Hilfe des Militärs an die Macht.
He gained power both times via military force.
Wikipedia v1.0

So gelangte die KEF durch einen Militärputsch an die Macht.
These later came under the control of the Te?kilat-i Mahsusa.
Wikipedia v1.0