Übersetzung für "Bestehen können" in Englisch

Dies bedeutet jedoch nicht, dass sie für immer bestehen bleiben können.
This does not mean, however, that they can remain indefinitely.
Europarl v8

Dennoch müsste CCS im Wettbewerb mit alternativen Technologien um Investitionen bestehen können.
Nevertheless, CCS would still have to make a competitive case against alternative technologies seeking investment funds for the same purpose.
TildeMODEL v2018

Bewerber, die den Test bestehen, können als tauglich beurteilt werden.
Applicants who pass that test may be assessed as fit.
DGT v2019

Gewisse Unterschiede hinsichtlich des Preisbewertungsverfahrens in einzelnen Ländern können bestehen.
There may be certain differences in the price valuation procedure used across countries.
DGT v2019

Wenn keine Einwände bestehen, können die entsprechenden Anpassungen vorgenommen werden.
If there are no objections, the adaptations can be applied.
TildeMODEL v2018

Wer das Gemeinschaftsrecht nicht kennt, wird im Wettbewerb nur schwer bestehen können.
Lawyers unacquainted with Community law will have difficulty in prevailing against their competitors.
TildeMODEL v2018

Wir müssen dafür sorgen, dass unsere Produkte auf den Märkten bestehen können.
We must ensure that our products can succeed in the marketplace.
TildeMODEL v2018

Damit Unternehmen im Wettbewerb erfolgreich bestehen können, brauchen sie gut ausgebildete Mitarbeiter.
If enterprises are to compete effectively they need a well-trained labour force.
TildeMODEL v2018

Prüfungen, die nur Helden... bestehen können.
An ordeal, such as only heroes can surmount.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, gegen solches Talent bestehen zu können.
I just hope I can live up to such talented company.
OpenSubtitles v2018

Wenn Haushaltsspielräume bestehen , können automatische Stabilisatoren zur Glättung von Konjunkturschwankungen beitragen .
Where budgetary scope is available , automatic stabilisers can contribute to the smoothing of cyclical economic fluctuations .
ECB v1

Soweit solche Regelungen bestehen, können Betriebsvereinbarungen nicht geschlossen werden.
Where the latter type of agreement exists, agreements cannot be concluded by the European Works Council.
EUbookshop v2

Fast alle bestehen den Vorschriften können insgesamt für das geeinte Deutschland gelten.
In the case of new family farms there is no Community scheme really suited for this purpose.
EUbookshop v2

Festelektrolyte, die beispielsweise aus Beta-Aluminiumo­xid bestehen, können bei Spannungsumkehr Schädigungen erhalten.
Solid electrolytes which are formed, for example, of beta aluminum oxide, can become damaged in the event of voltage reversal.
EuroPat v2

Auch Stücke, die aus Ferrit bestehen, können benutzt werden.
Also pieces which consist of ferrite can be employed.
EuroPat v2

Wenn die Bump-Elemente 4 aus Metall bestehen, können sie miteinander verlötet werden.
If the bumps 4 are made of metal, they can be soldered together.
EuroPat v2

Es ist natürlich klar, daß diese Einsatzformen auch nebeneinander bestehen können.
It is of course dear that these forms of use may also exist alongside one another.
EuroPat v2