Übersetzung für "Bis zum hals" in Englisch

Uns hier in Europa steht derzeit das Wasser bis zum Hals.
We in Europe are currently up to our necks in water.
Europarl v8

Wir stecken unsere Zehen hinein und schon sind wir bis zum Hals drin.
We put our toes in and we go up to our neck.
TED2013 v1.1

Und ich stecke jeden Tag bis zum Hals in Anagnorisis.
And I'm up to my neck in anagnorises every single day.
TED2020 v1

Mir steht das Wasser bis zum Hals.
I'm up to my neck in it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich stecke bis zum Hals in Schwierigkeiten.
I'm in the middle of a muddle.
Tatoeba v2021-03-10

Sie steckt bis zum Hals in Schulden.
She's up to her neck in debt.
Tatoeba v2021-03-10

Tom steckt bis zum Hals in Schulden.
Tom is up to his neck in debt.
Tatoeba v2021-03-10

Man kann bis zum Hals im Schnee einbrechen.
You will drown up to your neck.
TildeMODEL v2018

Marjie steckt bis zum Hals in Liebschaften.
Marjie, she's all up to her neck in romance.
OpenSubtitles v2018

Er träumte, das Wasser stünde ihm bis zum Hals.
He was so scared that he chewed his pillow to bits.
OpenSubtitles v2018

Die Leichen stehen uns bis zum Hals.
We are up to our necks in dead bodies.
OpenSubtitles v2018

Wir stecken bis zum Hals in Schulden.
We're in hock way up to our eyebrows.
OpenSubtitles v2018

Dann begrabt sie bis zum Hals.
Then bury them up to their necks.
OpenSubtitles v2018

Das Wasser steht mir bis zum Hals.
I'm hanging on by the skin of my teeth.
OpenSubtitles v2018

Ja, Ihr steckt bis zum Hals in allem!
Yes, well, you're up to your neck in trouble now.
OpenSubtitles v2018

Ich stecke bis zum Hals in Biologie.
Up to my neck in biology.
OpenSubtitles v2018

Man stand bis zum Hals im Schlamm, um Sandsäcke aufzustapeln.
You were up to your neck in mud while you piled the sandbags.
OpenSubtitles v2018

Major, du steckst bis zum Hals in Schwierigkeiten.
Major, you're up to your neck into trouble.
OpenSubtitles v2018

Ihr steckt bis zum Hals in Schulden.
You're up to your necks in IOUs.
OpenSubtitles v2018