Übersetzung für "Differenz in höhe von" in Englisch

Die Differenz in Höhe von Kundenbasis unter den Staats-und Regierungschefs und LIFE - fast 10-mal abgerufen.
The difference in the amount of subscriber base among the leaders and LIFE - almost 10 times.
ParaCrawl v7.1

Der Zinszuschuss für das INESGA-Darlehen beträgt deshalb 0,3 % (die Differenz in Höhe von 0,50 % zwischen der Risikoprämie des INESGA-Darlehens (Dreimonats-EURIBOR + 0,25 %) und der Risikoprämie der Kreditlinie (Zwölfmonats-EURIBOR + 0,75 %) abzüglich 0,2 % für die Bürgschaft).
The interest subsidy on the INESGA loan is therefore 0,3 % (the difference of 0,50 % between the risk premium on the INESGA loan (Euribor three months + 0,25 %) and the risk premium on that credit facility (Euribor 12 months + 0,75 %) minus 0,2 % paid for the guarantee).
DGT v2019

Da ein Teil der Schadensspanne in Höhe von 42,3 % durch die Einführung des Ausgleichszolls in Höhe von 10 % abgedeckt ist, sollte der Antidumpingzoll die Differenz in Höhe von 32,3 % nicht übersteigen.
Given that a part of the injury margin amounting to 42,3 %, will be covered by the imposition of the countervailing duty which amounts to 10 %, the anti-dumping duty should not exceed the remaining injury margin of 32,3 %.
JRC-Acquis v3.0

Die Differenz in Höhe von rund [600000-800000] EUR wurde von der IHK übernommen, zum Teil in Form von rückzahlbaren Vorschüssen.
A five-year period seems too long because the behaviour of passengers in terms of non-aeronautical spending may substantially change over such a period.
DGT v2019

Liegen die verbleibenden Mengen Nichtquotenzucker oder Nichtquotenisoglucose eines Erzeugers unter den Mengen, die diesem Erzeuger im Rahmen der vorliegenden Verordnung bewilligt wurden, so muss der Erzeuger für diese Differenz einen Betrag in Höhe von 500 EUR/t zahlen.
If the remaining quantities of out-of-quota sugar or isoglucose of a producer are less than the quantities issued for that producer for under this Regulation, the producer shall pay an amount of EUR 500/tonne on that difference.
DGT v2019

Die Differenz in Höhe von 0,3 BIP-Prozentpunkten ist in erster Linie den auf einer niedrigeren Projektion für das nominale BIP-Wachstum basierenden geringeren laufenden Einnahmen sowie höheren staatlichen Ausgaben für Vorleistungen geschuldet.
The 0,3 percentage points of GDP difference is mainly due to lower current revenues based on a lower projection of nominal GDP growth as well as higher government expenditure on intermediate consumption.
DGT v2019

Liegen die verbleibenden Mengen Nichtquotenzucker oder –isoglucose eines Erzeugers unter den Mengen, für die dieser Erzeuger im Rahmen der vorliegenden Verordnung einen Antrag gestellt hat, so muss der Erzeuger für diese Differenz einen Betrag in Höhe von 500 EUR/Tonne zahlen.
If the remaining quantities of out of quota sugar or isoglucose of a producer are less than the quantities for which that producer applied for under this Regulation, the producer shall pay an amount of EUR 500/tonne on that difference.
DGT v2019

Liegen die verbleibenden Mengen Nichtquotenzucker oder Nichtquotenisoglucose eines Erzeugers unter den Mengen, die diesem Erzeuger im Rahmen der vorliegenden Verordnung bewilligt wurden, so muss der Erzeuger für diese Differenz einen Betrag in Höhe von 500 EUR/Tonne zahlen.
If the remaining quantities of out-of-quota sugar or isoglucose of a producer are less than the quantities issued for that producer for under this Regulation, the producer shall pay an amount of EUR 500/tonne on that difference.
DGT v2019

Die Differenz in Höhe von sieben Zwölftel (8345 EUR für Bulgarien bzw. 34232 EUR für Rumänien) sind auf die anderen Mitgliedstaaten entsprechend ihrer gewichteten BVE-Zahl zu verteilen.
The 7/12th differences of respectively EUR 8345 for Bulgaria and EUR 34232 for Romania have to be redistributed to the other Member States depending upon their weighted GNI figure.
DGT v2019

Die Prüfung der Bilanz von Dexia für das Jahr 2008 hat ergeben, dass der Marktwert der Derivate auf der Aktivseite 55 Mrd. EUR und auf der Passivseite 75 Mrd. EUR beträgt, woraus sich eine negative Differenz in Höhe von rund 20 Mrd. EUR ergibt, die hauptsächlich auf Zinsderivaten beruht.
Analysis of the Dexia balance sheet shows that, at the end of 2008, the market value of the derivatives is EUR 55 billion on the assets side and EUR 75 billion on the liabilities side of the balance sheet, creating a significant negative difference in the order of EUR 20 billion, which stems mainly from interest rate derivatives.
DGT v2019

Falls die Einnahmen aus diesen drei Steuerquellen nicht ausreichend sein sollten, um die Differenz in Höhe von 700 Mio. EUR zwischen der traditionellen Kompensation für öffentliche Aufträge (500 Mio. EUR) und den Gesamtkosten für den Betrieb von RTVE zu tragen, welche bisher mit kommerziellen Einnahmen gedeckt wurden, wird der vorgesehene Haushalt mit Geldmitteln aus dem spanischen Staatshaushalt aufgestockt, und zwar in Anwendung des Artikels 33 des Gesetzes 17/2006 (Artikel 2 Absatz 2 des Gesetzes 8/2009), mit dem die Regierung dazu verpflichtet wird, die Nettokosten für die Erfüllung des öffentlichen Auftrags von RTVE zu tragen.
Should the revenue from these three tax sources not be sufficient to cover the gap of EUR 700 million between the traditional public service compensation (EUR 500 million) and the overall costs of running RTVE, which have so far been covered by commercial revenues, Article 2(2) of Law 8/2009 establishes that the missing funds would be contributed from the general state budget, in accordance with Article 33 of Law 17/2006 which obliges the government to cover the net costs of the public service obligations of RTVE.
DGT v2019

Zuvor hatte der EU-Rechnungshof in einem Bericht geschätzt, dass zwischen der tatsächlicherhobenen Mehrwertsteuer und dem anhand des BIP errechneten theoretisch möglichen Betrag eine Differenz in Höhe von ungefähr 70 Mrd. € besteht, ein Betrag, der 21 % der Einkünfte der Mitgliedstaaten ausmacht.
An earlier report from the EU’s Court of Auditors estimated that the gap between the amount of VAT theoretically payable, based on GDP figures, and the amount actually collected amounted to €70,000 million, or 21% of Member States’ revenues.
EUbookshop v2

Grundlegende Prinzipien stehen auf dem Spiel und nicht nur eine Differenz in Höhe von 250 Millionen ECU, die im weite ren Verlauf übrigens noch zunehmen würde.
If the structure of that budget is right, there is something radically wrong somewhere.
EUbookshop v2

Eine Aufschlüsselung nach Berufsgruppen ergibt eine Differenz in Höhe von 20% für die Zustimmungsraten von Führungskräften (63%) und Arbeitslosen (43%).
Looking at the various occupational groups shows a 20 percent gap between support levels among managers (63%) and the unemployed (43%).
EUbookshop v2

Die sich im Falle einer vorzeitigen Rückzahlung oder Fälligkeit ergebenden eventuellen Auswirkungen auf das Ergebnis belaufen sich aus der im Anhang angegebenen Differenz zwischen Buchwerten in Höhe von 167,3 Mio. € und Fair Value in Höhe von 164,0 Mio. €.
The possible effect on net profit in the event of early repayment or maturity is represented by the difference between the carrying amount of € 167.3 million and the fair value of € 164.0 million, as disclosed in the notes.
ParaCrawl v7.1

Die Differenz in Höhe von 2,9 Mio. € wurde erfolgsneutral aus dem Firmenwert und den Finanzverbindlichkeiten ausgebucht.
The difference amounting to € 2.9 million was recognized directly in equity and removed from goodwill and financial liabilities.
ParaCrawl v7.1

Die Differenz in Höhe von 31,8 Millionen Euro ergibt sich aus dem noch nicht gezahlten Anteil im Rahmen des Erwerbs von immateriellen Vermögenswerten und Sachanlagevermögen.
The EUR 31.8m difference is due to the amount not yet paid for the acquisition of intangible assets and property, plant and equipment.
ParaCrawl v7.1

Die Differenz in Höhe von –13,0Mio.€zwischen dem Betrag der nicht-beherrschenden Anteile und dem beizulegenden Zeitwert der gezahlten Gegenleistung ist erfolgsneutral in den Gewinnrücklagen erfasst.
The shortfall of €13.0million between the amount of the non-controlling interest and the fair value of the consideration paid is recognised in retained earnings.
ParaCrawl v7.1

Die Differenz in Höhe von rund 680 Mio. EUR wurde von der Abteilung Abwicklung des Hellenischen Einlagen- und Anlagensicherungsfonds gedeckt.
The difference between the two amounts of approximately €680 million was covered by the resolution branch of the HDIGF.
ParaCrawl v7.1

Gehen wir zudem davon aus, dass die aktiven Maßnahmen aus den Leistungen finanziertwerden müssen, ergibt sich aus der vorstehenden Tabelle, dass dies für die sieben Ländermöglich wäre und sich eine positive Differenz in Höhe von 19 025 Mio. EUR ergeben würde.Diese wäre aber größtenteils durch das Vereinigte Königreich (mit einer Differenz von EUR 21 755) verursacht, da die meisten Länder (außer Deutschland und Italien) einenhöheren Betrag aufbringen müssten, um die Kosten der aktiven Maßnahmen zu decken.
Furthermore, if we took the financial view that active policies must be paid out of benefits, thecalculation directly from the table above indicates that for the seven countries this could beachieved, generating a positive difference of EUR 19 025 million. However, most of this isdue to the UK (with EUR 21 755 million difference), as most countries (except Germany and Italy) would need to come up with a higher amount to cover the cost of active policies.
EUbookshop v2

Die Differenz in Höhe von Kundenbasis unter den Staats-und Regierungschefs und LIFE - fast 10-mal abgerufen.Aber zunächst beim Kauf von Aktien Turcell schwächsten belarussischen Best Betreiber des Staates, die Frage der exklusiven 3G-Lizenzen zu gewähren.
The difference in the amount of subscriber base among the leaders and LIFE - almost 10 times.But initially when buying shares Turcell weakest Belarusian operator Best of the state, raised the question of the exclusive grant 3G licenses.
ParaCrawl v7.1

Belgien, Frankreich und Deutschland weisen Differenzen in Höhe von 4 oder 5 Punkten auf.
The differential in Belgium, France and Germany was of the order of four or five percentage points.
EUbookshop v2

Für temporäre Differenzen in Höhe von 237,5 Mio. € (Vorjahr: 205,9 Mio. €) im Zusammenhang mit Anteilen an Tochterunternehmen sowie Anteilen an Gemeinschaftsunternehmen wurden nachIAS 12 keine latenten Steuerschulden angesetzt.
In accordance with IAS 12, deferred tax liabilities were not recognized for temporary differences amounting to € 237.5 million (2009: € 205.9 million) that arose in connection with investments in subsidiaries and joint ventures.
ParaCrawl v7.1

Auf steuerliche Verlustvorträge in Höhe von 162,0Mio.€(Vorjahr: 231,8Mio.€), auf Zinsvorträge in Höhe von 262,1Mio.€(Vorjahr: 351,1Mio.€) und auf sonstige temporäre Differenzen in Höhe von 1,2Mio.€(Vorjahr: 0,7Mio.€) wurden keine aktiven latenten Steuern gebildet.
No deferred tax assets have been recognised on tax loss carryforwards of €162.0million (2013: €231.8million), on interest carryforwards of €262.1million (2013: €351.1million) or on other temporary differences of €1.2million (2013: €0.7million).
ParaCrawl v7.1

Für temporäre Differenzen in Höhe von 205,9 Mio. € im Zusammenhang mit Anteilen an Tochterunternehmen sowie Anteilen an Gemeinschaftsunternehmen wurden nach IAS 12 keine latenten Steuerschulden angesetzt (sog. Outside Basis Differences).
In accordance with IAS 12, deferred tax liabilities were not recognized for temporary differences amounting to € 205.9 million that arose in connection with investments in subsidiaries and joint ventures (so-called outside basis differences).
ParaCrawl v7.1

Auf steuerliche Verlustvorträge in Höhe von 526,0Mio.€ (Vorjahr: 509,3Mio.€), von denen 13,0Mio.€ (Vorjahr: 29,4Mio.€) begrenzt vortragbar sind, auf Zinsvorträge in Höhe von 185,0Mio.€ (Vorjahr: 193,5Mio.€) und auf sonstige temporäre Differenzen in Höhe von 5,2Mio.€ (Vorjahr: 4,7Mio.€) wurden keine aktiven latenten Steuern gebildet.
No deferred tax assets have been recognised on tax loss carryforwards of € 526.0million (2016: € 509.3million) – of which € 13.0million (2016: € 29.4million) can only be carried forward on a restricted basis –, on interest carryforwards of € 185.0million (2016: € 193.5million) or on other temporary differences of € 5.2million (2016: € 4.7million).
ParaCrawl v7.1

Für temporäre Differenzen in Höhe von 147,2 Mio. € (Vorjahr angepasst: 109,0 Mio. €) im Zusammenhang mit Anteilen an Tochterunternehmen sowie Anteilen an Gemeinschaftsunternehmen wurden nach IAS 12 keine latenten Steuerschulden angesetzt.
In accordance with IAS 12, deferred tax liabilities were not recognized for temporary differences amounting to € 147.2 million (2010 adjusted: € 109.0 million) that arose in connection with investments in subsidiaries and joint ventures.
ParaCrawl v7.1