Übersetzung für "Harte maßnahmen" in Englisch

Es hat wiederholt harte Maßnahmen gefordert, um gegen all diese Mörder vorzugehen.
It has repeatedly demanded harsh measures to combat all these murderers.
Europarl v8

Die Medienregulierungsbehörde Korean Broadcasting Commission erwog sogar harte disziplinäre Maßnahmen.
MBC cancelled Music Camp, and the Korean Broadcasting Commission considered heavy disciplinary measures.
Wikipedia v1.0

Harte Zeiten fordern harte Maßnahmen ein.
Desperate times call for super measures.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Angst, harte Maßnahmen zu ergreifen.
You're afraid to take bold action.
OpenSubtitles v2018

Harte Zeiten verlangen harte Maßnahmen, Hoheit.
Desperate times call for desperate measures, my lord.
OpenSubtitles v2018

Die Verbindung abbrechen kann harte Maßnahmen nötig machen.
Cutting ties can require harsh measures.
ParaCrawl v7.1

Inmitten einer aggressiven politischen Debatte über Migration verabschiedete die Regierung harte Maßnahmen.
The government adopted harsher policies amid a toxic political debate over migration.
ParaCrawl v7.1

Sollten diese Regeln nicht befolgt werden, würden harte Maßnahmen ergriffen werden.
Hard measures would be enforced if these rules were not followed.
ParaCrawl v7.1

Herr Teverson hat in seinem Bericht diese Probleme unumwunden aufgegriffen und harte Maßnahmen gefordert.
Mr Teverson has dealt frankly with these problems in his report and called for stern action.
Europarl v8

Dies kann bedeuten, dass harte militärische Maßnahmen ergriffen werden, wie wir sie manchmal durchführen.
That can mean taking tough military action, as we do from time to time.
Europarl v8

Die schwarze Liste der EU sollte erweitert werden, wir brauchen weitere harte Maßnahmen.
There should be an extension of the EU blacklist, and we need to take further tough measures.
Europarl v8

Liberia benötigt harte Maßnahmen im Kampf gegen FGM, um Frauen vor lebenslangen Schmerzen zu schützen!
It takes real measures to protect Liberia’s women from lifelong pain!
ParaCrawl v7.1

Diese 'weichen' Maßnahmen werden ergänzt durch 'harte' Maßnahmen wie Zugangsbeschränkungen .
These soft measures go hand in hand with 'harder' measures such as access restrictions .
ParaCrawl v7.1

Herr Van Rompuy, Sie sagen, dass Sie Griechenland dazu gezwungen haben, harte Maßnahmen zu ergreifen.
Mr Van Rompuy, you say that you have forced Greece to take tough measures.
Europarl v8

Aus diesem Grund unterstützen wir die Kommission voll und ganz darin, harte Maßnahmen gegen diejenigen Regierungen und Unternehmen zu ergreifen, die es versäumen, in diesem Bereich aktiv zu werden.
Therefore, we fully support the Commission in adopting tough measures against governments and businesses which neglect to take action in this area.
Europarl v8

Wir müssen harte Maßnahmen gegen all jene ergreifen, die von diesem Menschenhandel profitieren, einschließlich der Arbeitgeber, die Schwarzarbeiter anstellen.
We must take firm action against all those who profit from this trafficking, including employers who use illegal labour.
Europarl v8

Daher fordere ich die Europäische Union mit Nachdruck auf, strenge und harte Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels zu ergreifen.
I therefore urge the European Commission to take strict and robust measures to combat trafficking in people.
Europarl v8

Durch die Stärkung nationaler Synergien könnte es versuchen, ein europäisches Koordinationsnetzwerk für das tibetische Volk einzurichten, das ohne harte Maßnahmen seitens der internationalen Gemeinschaft in der Gefahr steht, ausgelöscht zu werden.
By strengthening national synergies, it could try to establish a European coordination network for the Tibetan people who, without robust action on the part of the international community, are in danger of being wiped out.
Europarl v8

Ich sage nicht, dass ich es hier gehört habe, aber außerhalb dieses Parlaments, auf europäischer Ebene, verlangen die Leute harte Maßnahmen, bedeutende Reformen, harte Reformen, und wenn die Leute in ihre Länder zurückgekehrt sind, kann ich nur wenige Veränderungen erkennen.
I do not say that I have heard it here, but outside this House, at European level, people are demanding hard measures, major reforms, hard reforms, and when people go back to their countries, I see few results of all that.
Europarl v8

Jeder erkennt jetzt an, dass die griechische Regierung sehr harte Maßnahmen ergriffen hat, von denen man die meisten bereits anzuwenden beginnt - auf Kosten des griechischen Volkes und mit Opfern durch dieses.
Everyone now acknowledges that the Greek Government has taken very harsh measures, most of which have already started to be applied at the expense of and with sacrifices by the Greek people.
Europarl v8

Ich fordere den Kimberley-Prozess auf, harte Maßnahmen gegen Simbabwe wegen Nichterfüllung in Betracht zu ziehen, und ich schließe mich der Verurteilung der kürzlich erfolgten Verhaftung von Farai Maguwu an, eines gewissenhaften Mannes, der es gewagt hat, die Gewalt der Sicherheitskräfte Simbabwes in Chiadzwa zu entlarven.
I call on the Kimberley Process to consider tough measures against Zimbabwe for non-compliance and I join the condemnation of the recent arrest of Farai Maguwu, a man of conscience, who dared to expose the violence perpetrated by the Zimbabwean security forces at Chiadzwa.
Europarl v8

Die Durchführungsdaten sind nicht besonders ermutigend, und daher müssen sehr harte Maßnahmen gegen Mitgliedstaaten ergriffen werden, die aufgrund ihrer Trägheit längere Zeit keine Fortschritte gemacht haben.
The implementation data are not very encouraging and, hence, very tough action is required against Member States that, out of indolence, have not made any progress for a while.
Europarl v8

Ich möchte Sie allerdings daran erinnern, dass einige große Länder, die jetzt aus der Wirtschaftskrise herauskommen, vor vier, fünf oder sogar sechs Jahren zu Hause sehr harte Maßnahmen ergriffen haben, gegen die es damals sehr starken Widerstand von der sozialen Seite her gegeben hat.
I would remind you, however, that some major countries that are now coming out of the economic crisis more quickly took measures four, five, even six years ago, very tough measures at home which, at that time, met very stiff resistance on the social side.
Europarl v8