Übersetzung für "Hier geht die post ab" in Englisch

Hier geht ja die Post ab, was?
Place is hopping, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte anrufen, aber hier geht die Post ab.
I would've called, but it's been crazy here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in London, und hier geht die königliche Post ab, wenn ich Selina Meyer durch den Dreck ziehe.
I'm in London Town, and it's going to be a "right royal cockney barrel of turnips" when I dish the dirt on Selina Meyer.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur auf den zahlreichen Pisten und Anlagen geht hier die Post ab - auch in den diversen Skihütten.
Not only on the numerous slopes and equipment goes here from the post - in the various ski huts.
ParaCrawl v7.1

Hier geht die Post ab, ob Ironman, Starnacht, Beach Volleyball, Kärnten Läuft oder Harley Treffen, sehen und gesehen werden ist hier angesagt.
It's all happening here, Ironman, Starnacht, beach volleyball, Carinthia runs or Harley meets, seeing and being seen is the thing to do here.
ParaCrawl v7.1

Du weißt schon, sobald du raus aufs Schlachtfeld kommst und dir die Kugeln um den Kopf fliegen, ist es einfach als musst du in Deckung gehen weil es zischt und knallt und so weiter und die visuellen Hinweise sagen dir: Hier geht die Post ab und wenn du jetzt nicht aus der Schusslinie kommst, schaffst du es nicht.
You know, as soon as you're getting out to the battlefield and then once the bullets start flying it's like you just got to hit the ground because you get the snaps and the pops and everything, and the visual cues to let you know that stuff is happening and if you don't get out of the way, you are not going to make it.
ParaCrawl v7.1