Übersetzung für "Geht ab" in Englisch

So, jetzt geht es ab in die Welt des Eises.
But anyway, off to the world of ice.
TED2020 v1

Vorsicht, sonst geht Ihr Bart ab.
And don't point that beard at me. It might go off.
OpenSubtitles v2018

Und ab geht die Post im Pingumobil!
Yo-ho and away we go in my BirdmobiIe!
OpenSubtitles v2018

Warum geht er nicht ab und zu ins Kino?
Why doesn't he just go out to a movie once in a while?
OpenSubtitles v2018

Es klebt mir an den Händen, es geht nicht wieder ab.
Stain on the hand and can't be washed away.
OpenSubtitles v2018

Beschwere ich mich, geht es einfach... ab in den Knast.
If I so much as open my mouth to complain, off to jail.
OpenSubtitles v2018

Also reise ich im Frühling, wenn alles gut geht, ab.
So I'll leave in the spring, if all goes well.
OpenSubtitles v2018

Ein Regelverstoß, und es geht ab ins Kühlhaus.
Any breach of regulations, and it'll be the cooler.
OpenSubtitles v2018

Er weiß genau was ab geht.
He knows exactly what's going on.
OpenSubtitles v2018

Bei mir geht ihr voll ab, ich schwör's.
Yo, it'll give you the feels, y'all, I swear.
OpenSubtitles v2018

Um Mitternacht geht es richtig ab.
All of this is just foreplay.
OpenSubtitles v2018

Donna, was geht so ab bei dir?
Donna, what's shakin'?
OpenSubtitles v2018

Was geht ab bei euch Schlampen?
What's going on with you crazy bitches?
OpenSubtitles v2018

Nein, sie kackt nicht ab, sie geht ab!
It's not "turn out," it's "turn up"!
OpenSubtitles v2018

In der VIP-Toilette geht es richtig ab.
It is going off in the VIP bathroom.
OpenSubtitles v2018

Hey, Sam, was geht ab?
Hey, Sam, what's up?
OpenSubtitles v2018

Mann, hier geht die Post ab.
Dude... shit has been going down.
OpenSubtitles v2018

So viel Scheiß geht dort ab, im Süden.
So much shit going down in the South.
OpenSubtitles v2018

Was zur Hölle geht da ab?
What the fuck is going on?
OpenSubtitles v2018

Hey, was geht denn hier ab?
Hey, what the hell is going on here?
OpenSubtitles v2018