Übersetzung für "Geht ab" in Englisch
So,
jetzt
geht
es
ab
in
die
Welt
des
Eises.
But
anyway,
off
to
the
world
of
ice.
TED2020 v1
Vorsicht,
sonst
geht
Ihr
Bart
ab.
And
don't
point
that
beard
at
me.
It
might
go
off.
OpenSubtitles v2018
Und
ab
geht
die
Post
im
Pingumobil!
Yo-ho
and
away
we
go
in
my
BirdmobiIe!
OpenSubtitles v2018
Warum
geht
er
nicht
ab
und
zu
ins
Kino?
Why
doesn't
he
just
go
out
to
a
movie
once
in
a
while?
OpenSubtitles v2018
Es
klebt
mir
an
den
Händen,
es
geht
nicht
wieder
ab.
Stain
on
the
hand
and
can't
be
washed
away.
OpenSubtitles v2018
Beschwere
ich
mich,
geht
es
einfach...
ab
in
den
Knast.
If
I
so
much
as
open
my
mouth
to
complain,
off
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Also
reise
ich
im
Frühling,
wenn
alles
gut
geht,
ab.
So
I'll
leave
in
the
spring,
if
all
goes
well.
OpenSubtitles v2018
Ein
Regelverstoß,
und
es
geht
ab
ins
Kühlhaus.
Any
breach
of
regulations,
and
it'll
be
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß
genau
was
ab
geht.
He
knows
exactly
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
geht
ihr
voll
ab,
ich
schwör's.
Yo,
it'll
give
you
the
feels,
y'all,
I
swear.
OpenSubtitles v2018
Um
Mitternacht
geht
es
richtig
ab.
All
of
this
is
just
foreplay.
OpenSubtitles v2018
Donna,
was
geht
so
ab
bei
dir?
Donna,
what's
shakin'?
OpenSubtitles v2018
Was
geht
ab
bei
euch
Schlampen?
What's
going
on
with
you
crazy
bitches?
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
kackt
nicht
ab,
sie
geht
ab!
It's
not
"turn
out,"
it's
"turn
up"!
OpenSubtitles v2018
In
der
VIP-Toilette
geht
es
richtig
ab.
It
is
going
off
in
the
VIP
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Sam,
was
geht
ab?
Hey,
Sam,
what's
up?
OpenSubtitles v2018
Mann,
hier
geht
die
Post
ab.
Dude...
shit
has
been
going
down.
OpenSubtitles v2018
So
viel
Scheiß
geht
dort
ab,
im
Süden.
So
much
shit
going
down
in
the
South.
OpenSubtitles v2018
Was
zur
Hölle
geht
da
ab?
What
the
fuck
is
going
on?
OpenSubtitles v2018
Hey,
was
geht
denn
hier
ab?
Hey,
what
the
hell
is
going
on
here?
OpenSubtitles v2018