Übersetzung für "Immer staerkere" in Englisch

Es verschiebt unsere Werte und Prioritaeten und fuehrt uns immer staerker auf den Pfad des Herzens.
It is shifting our values and priorities and leading us ever more strongly onto the path of the heart.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinschaftlichen Parameter und Ziele sind bereits in die steuerpolitischen Reformen der einzelnen Mitgliedstaaten eingegangen und werden in Zukunft immer staerker beruecksichtigt werden".
National tax reforms had already brought about, and would continue increasingly to bring about, a convergence of Community circumstances and objectives.
TildeMODEL v2018

Bei Beschaffung und Investitionen geht der Trend immer staerker von EU-Standorten mit ihren hohen Kosten zu preiswerteren Regionen, insbesondere nach Osteuropa.
The trend in procurement and investment is increasingly shifting from high-cost EU locations to lower-cost regions, in particular Eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung in den siebziger und den achtziger Jahren des neunzehnten Jahrhunderts brachte es mit sich, dass diese liberalen Impulse aus der Evidenz nationaler Authentizitaet immer deutlicher verschwunden sind und die Elemente einer spezifisch ungarischen ''nationalen Harmonistik'' immer staerker am Raum gewonnen haben.
The development in the seventies and eighties of the nineteenth century brought with itself, that these liberal impetus have always clearly disappeared from the evidence of a national authenticity and the elements of a specifically Hungarian "national harmonism" have won an always enhanced space.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung in den siebziger und den achtziger Jahren des neunzehnten Jahrhunderts brachte es mit sich, dass diese liberalen Impulse aus der Evidenz nationaler Authentizitaet immer deutlicher verschwunden sind und die Elemente einer spezifisch ungarischen 'nationalen Harmonistik' immer staerker am Raum gewonnen haben.
The development in the seventies and eighties of the nineteenth century brought with itself, that these liberal impetus have disappeared always more clearly from the evidence of a national authenticity and the elements of a specifically Hungarian 'national harmonistics' had always won a stronger space.
ParaCrawl v7.1

In dieser Eigenschaft antizipiert er in manchen die spaetere historische Gestalt von Franz Joseph I ., dessen im wesentlichen eher durchschnittliche Persönlichkeit sich immer staerker welthistorische Dimensionen annahm (welchen Eindruck auch noch die erschütternden Schlaege des persönlichen Schicksals nur verstaerken können).
In this capacity, it anticipates the later historical figure of Franz Joseph I, whose essentially more ordinary figure is always assuming strong world-historical dimensions (which effect can even only strengthen the distressing blows of the personal fate).
ParaCrawl v7.1

Es ist wieder eine andere Dimension unseres geistigen Strukturzusammenhanges, warum sich die großen und welthistorisch relevanten antitotalitaeren Bewegungen (zunaechst das unglaublich relevante antifaschistische Phaenomen und dann der immer staerker, nach 1989 jedoch durchschlagend werdende Antistalinismus) ebenfalls nicht als faehig erwiesen haben, eine neue und über den erreichten Stand der Sozialisierung und dann der Politisierung hinausgehende Emanzipation zu entwickeln.
It is again another dimension of our spiritual structure context, why the great and world historically relevant anti-totalitarian movements (first the incredibly relevant anti-fascist phenomenon and then the still stronger anti-Stalinism, becoming however tremendous after 1989) have also not revealed as being able to develop a new emancipation issuing over the achieved state of the socialization and then of the politization.
ParaCrawl v7.1

Waehrend Schelling immer staerker sich der Systematisierung hingibt, waehlt Schopenhauer einen bis dahin im wahren Sinne des Wortes unvorstellbaren Eklektizismus, indem er - wie bekannt - die Philosophie als eine lose und eklektische Einheit von zwei Philosophien konzipiert.
While Schelling always stronger devotes himself to the systematization, Schopenhauer chooses an eclectism, hitherto unimaginable in the true sense of the word, whilst he - as known - conceives the philosophy as a loose and eclectic union of two philosophies.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Prozess müssen wir auch bei Spinoza eingehend auseinandersetzen, denn es zeichnen sich die Konturen ab, in denen die Fundamente der formalen Ethik zwar erhalten bleiben, die Bildung dieser Urteile aber aus intellektueller Notwendigkeit immer staerker materialisiert wird.
With this process, we must also with Spinoza argue in detail, for the contours become apparent, in which the foundations of the formal ethics are preserved, the formation of this judgement is however, for intellectual necessity, still more strongly materialized.
ParaCrawl v7.1

In diesem Modell erscheint (und spitzt sich gleich zu) die Hegel-Marxsche Dualitaet zwischen Staat und Gesellschaft, denn in den beiden Grundzentren der sozialen und intellektuellen Innovationsprozesse einerseits die Universitaeten (in der Vertretung des Staates, woran die immer staerker werdende privatkapitalistische Beteiligung kaum Wesentliches aendern dürfte) und andererseits die in der Gesellschaft taetigen Gruppen und Individuen (in der fast tautologisch anmutenden Vertretung der Gesellschaft) wie exemplarisch einander nahegekommen sind.
In this model, the originally Hegel-Marxian dichotomy between state and society appears (and also increases), since in both basic centers of the social and intellectual innovation processes, on the one side the universities (in the representation of the state, by which the always becoming stronger private-capitalist participation might hardly essentially change) and on the other side the groups and individuals active in the society (in the almost tautologically seemingly representation of the society) have come close to each other like examplarily.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergab sich die oft wahrzunehmende Situation, dass der Liberalismus die politischen und sozialen Institutionen immer staerker durchdringt und gleichzeitig als selbstaendige Gruppierung an Relevanz und an Breitenwirkung einbüsst.
The situation often to be perceived lets appear, that the liberalism penetrates always stronger the political and social institutions and simultaneously loses as independent grouping towards pertinence and mass effect.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es mit sozialen Akteuren zu tun, die besessen von anti-etatistischen Attitüden ihre neue Existenz auf den immer staerker zusammenbrechenden und politisch mehrfach umverteilten Staat aufbauen wollen.
We have to do with social actors, that want, obsessed with the anti-etatic attitudes, to build their new existence on the always stronger collapsing and politically several times redistributed state.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Prozess müssen wir im spaeteren eingehend auseinandersetzen, denn es zeichnen sich die Konturen ab, in denen die Fundamente der formalen Ethik zwar erhalten bleiben, die Bildung dieser Urteile aber aus intellektueller Notwendigkeit immer staerker materialisiert wird.
The contours are becoming apparent, in which the foundations of the formal ethics remain indeed kept, the formation of these assessments are however always more strongly materialized for intellectual necessity.
ParaCrawl v7.1

Uns ist es, dass dieser Prozess der Verallgemeinerung durchaus konsequent der sich immer staerker durchsetzenden metaphyischen Begründung folgt.
For us, this process of generalization quite consistent of the ever stronger infiltrating metaphysical grounds follows.
ParaCrawl v7.1

Die höfisch-monarchischen Elemente der Barockmonarchie verwandelten sich immer staerker in leere Schemen und bestanden in Wien viel staerker, weil es in Wien keine soziale Umwaelzung sich abspielte, die sich mit der französischen haette gemessen werden können.
The monarchical elements of the baroque monarchy transformed always stronger into empty schemes and were existing much stronger in Vienna, because no social revolution was going on in Vienna, that could have been compared with the French one.
ParaCrawl v7.1

Diese Konfrontationen zeigen Österreich-Ungarn zwar nicht als einen Nationalstaat, nichtsdestoweniger tragen sie dazu bei, dass die Bevölkerung dieses Landes sukzessive sich immer staerker gewisse Gemeinsamkeiten entwickelt, ohne dass diese Entwicklungen als ein neuer "nation building" nach dem Muster der großen nationalen Entwicklung des neunzehnten Jahrhunderts identisch gewesen waere.
These confrontations do not indeed show Austria-Hungary as a nation-state, nevertheless they contribute to the fact, that the population of this country successively develops always more strongly certain common grounds, without that these developments would have been as a new "nation building" identical to the model of the great national development of the nineteenth century.
ParaCrawl v7.1