Übersetzung für "In ihr" in Englisch

In ihr geht es um Probleme im Zusammenhang mit personellen und finanziellen Mitteln.
It deals with problems of human and financial resources.
Europarl v8

Versperren wir ihr in Amsterdam nicht den Weg!
Its path must not be blocked at Amsterdam.
Europarl v8

Wir erwarten, daß diese Punkte in Ihr Weißbuch aufgenommen werden.
We definitely want to see them in your White Paper.
Europarl v8

In ihr werden die einschlägigen Mindestvorschriften einschließlich Grenzwerte festgelegt.
It lays down particular minimum requirements in this area, including limit values.
DGT v2019

Zu viele Soldaten aus Europa haben in Afghanistan ihr junges Leben verloren.
Too many young soldiers from Europe have lost their lives in Afghanistan.
Europarl v8

Diese müssen hauptsächlich den in ihr Land zurückkehrenden Vietnamesen gewährt werden.
Such aid should be given directly to the Vietnamese returning to the country.
Europarl v8

Das bedeutet, daß die Menschen bis in ihr Alltagsleben davon betroffen sind.
This means that people are affected even in their everyday life.
Europarl v8

Die Algerier verlassen in Millionen das Elend, in dem ihr Land erstickt.
By the million, Algerians are leaving the poverty which engulfs their country.
Europarl v8

Wir stimmen ihr in einigen wichtigen Aspekten ihres Berichts zu.
We are in agreement with some significant aspects of her report.
Europarl v8

Respekt, wie schnell Ihr in Großbritannien das Spiel gelernt habt!
My compliments to the British on how quickly they have learned the rules of the game!
Europarl v8

In ihr darf es keine privaten Einfluß- oder Machtbereiche geben.
It cannot operate using feudal systems, baronies and reserved domains.
Europarl v8

Auch dies muss in Ihr Mandat und Ihre Verhandlungsergebnisse mit einbezogen werden.
This, too, will have to be included in your mandate and the result of your negotiations.
Europarl v8

Ich stimme ihr in vielen Punkten zu.
I agree with her on many points.
Europarl v8

Die Zollbehörden in der Union werden in praktischer Hinsicht ihr Möglichstes tun.
Customs organizations throughout the Union will be taking what action they can in practical terms.
Europarl v8

Wollt ihr in Zukunft die Autobahnen nicht mehr benutzen?
Do you intend never to use a motorway again?
Europarl v8

In ihr wird ein Verbot elektronischer Wurfsendungen gefordert.
They call for junk e-mail to be banned.
Europarl v8

Jeder, der sich ihr in den Weg stellt, wird niedergewalzt.
Anyone who gets in its way will be mown down.
Europarl v8

Wir sollten ihr in jedem Land ein Denkmal setzen.
We should erect a monument to it in every country.
Europarl v8

Auch die Touristen in Spanien kaufen ihr Wasser.
Spain's tourists are drawn by its waters.
Europarl v8

Und was erwartet diejenigen, die nicht in ihr Land zurückgeschickt werden?
As regards nonsuited persons who are not sent back to their country of origin, what conditions are they offered?
Europarl v8

Die Frauen in Afghanistan und ihr Widerstand bedürfen unserer Solidarität und unseres Engagements.
Women in Afghanistan and their cause need our solidarity and commitment.
Europarl v8

Die Dubliner Stiftung hat diese Initiative in ihr dynamisches Vier-Jahres-Programm aufgenommen.
The Dublin Foundation has included this initiative in its four-year rolling programme.
Europarl v8

Die europäischen Bürger haben den Euro schnell in ihr tägliches Leben integriert.
The citizens of Europe have rapidly integrated the euro into their daily lives.
Europarl v8

Ich kann nachvollziehen, dass abgelehnte Asylbewerber in ihr Herkunftsland zurückkehren müssen.
I can appreciate that rejected asylum seekers have to return to their countries of origin.
Europarl v8

Wir unterstützen die Behörde sowie die von ihr in dieser Angelegenheit gefassten Beschlüsse.
We support the Agency and the resolutions it has passed on this issue.
Europarl v8

Es wird angegriffen, es passt nicht in ihr Machtspiel.
It is attacked for not fitting in with their power game.
Europarl v8

Ich ziehe in Ihr Land, Sie ziehen in meins.
I go to your country, you come to mine.
Europarl v8

Beziehen Sie uns eng in Ihr Wirken und Ihre Entscheidungen ein.
Involve us very closely in your work and your decision-making.
Europarl v8

Ich pflichte ihr in diesem Punkt voll und ganz bei.
I am in complete agreement with that.
Europarl v8