Übersetzung für "In welchen fällen" in Englisch

Die Vertragsparteien können bestimmen, in welchen Fällen Unterabsatz 2 Anwendung finden kann.
The Contracting Parties may identify situations to which the second subparagraph might apply.
DGT v2019

Der Gerichtshof hat festgelegt, in welchen Fällen Gelder als staatliche Mittel gelten.
The Court has defined when funds are considered to be state resources.
DGT v2019

In welchen Fällen müssen die Tiere diesen Ruf gebrauchen?
How about the setting in which animals need to use this call?
TED2020 v1

Im Basisrechtsakt muss angegeben werden, in welchen Fällen das Dringlichkeitsverfahren angewandt wird.
The basic act shall specify the cases in which the urgency procedure is to be used.
DGT v2019

Es ist festzulegen, in welchen besonderen Fällen keine Lizenz erforderlich ist.
The specific cases where a licence is not required should be defined.
DGT v2019

In welchen Fällen konnten die Europäischen Verbraucherzentren 2010 helfen?
How did European Consumer Centres help in 2010?
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen sind die Schadensverursacher von der Haftung befreit?
In which cases are polluters exempt from liability?
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen wird Artikel 78 Absatz 3 angewandt?
What are the criteria for triggering Article 78(3)?
TildeMODEL v2018

Es sollte genauer ausgeführt werden, in welchen Fällen diese Konsultationen obligatorisch sind.
A more exact description of when these consultations are obligatory should be introduced.
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen dies der Fall ist, haben die Mitgliedstaaten zu bestimmen.
It is for Member States to determine in which cases this should arise.
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen sollte der Rückgriff auf Verhandlungsverfahren ohne Bekanntmachung möglich sein?
In what situations should use of the negotiated procedure without publication be allowed?
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen gelten Ausnahmen vom Grundsatz des freien Warenverkehrs?
When do exceptions to the free movement of goods apply?
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen können sich die Europäischen Finanzaufsichtsbehörden über die nationalen Behörden hinwegsetzen?
In what cases can European Authorities overrule national authorities?
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen werfen Sie Frau Cresson Günstlingswirtschaft oder grobe Fahrlässigkeit vor?
In which cases are you claiming that Ms Cresson was either acting out of favouritism or gross negligence?
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen findet die Richtlinie Anwendung?
Which cases does the Directive apply to?
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen gelten die neuen Vorschriften?
Under what circumstances do the new rules apply?
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen gilt die Entsenderichtlinie?
When does the Posting of Workers Directive apply?
TildeMODEL v2018

In welchen Fällen kommt Mutationszüchtung in Betracht?
Mutation breeding is also pointless when the required characters depend on one or more dominant genes; there are hardly any cases of mutations from recessive to dominant genes.
EUbookshop v2

In welchen Fällen entscheidet man sich für eine frühzeitige oder eine stufenweise Umstellung?
When and how to select an early adopter or gradual approach ?
EUbookshop v2

In welchen Fällen ist die Anpassung des Personals gerechtfertigt:
In what cases is the adaptation of the staff justified:
CCAligned v1

In welchen Fällen haben Sie Anspruch auf eine Dividende?
In which case are you entitled to a dividend?
CCAligned v1

In welchen Fällen können Keramikschalen nicht verwendet werden?
In which cases are ceramic veneers used?
ParaCrawl v7.1

In welchen Fällen kann eine Transaktion erfolglos sein?
When might a transaction be unsuccessful?
CCAligned v1

In welchen Fällen werden diese Informationen an Dritte weitergegeben?
In which cases will this information be shared with third parties?
CCAligned v1

In welchen Fällen wird das Antibiotikum "Zinnat" verschrieben?
In what cases is the antibiotic "Zinnat" prescribed?
ParaCrawl v7.1