Übersetzung für "Kommen nicht an" in Englisch

Die Unternehmen kommen nicht an die Kredite, die sie brauchen.
Companies are not able to obtain the loans that they need.
Europarl v8

Sie kommen nicht an die Front.
They're not wasting men like you in the Army.
OpenSubtitles v2018

Von hier kommen wir nicht an den Dolch ran.
We can't reach the dagger through here.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, wir kommen dagegen nicht an.
But you said we can't fight it.
OpenSubtitles v2018

Gegen unsere Flugzeuge kommen sie nicht an.
They're no match for our planes, that's for sure.
OpenSubtitles v2018

Gegen Grudas Truppen kommen wir nicht an.
They don't have a chance against Gruda's crack troops.
OpenSubtitles v2018

Gegen Gott kommen wir nicht an.
Men cannot fight against a god!
OpenSubtitles v2018

Gegen die Strömung kommen wir nicht an.
No, we can't fight that current.
OpenSubtitles v2018

Dagegen kommen Sie nicht an, Hogan.
You cannot compete against it.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie bloß nicht an den Abzug mit lhren zittrigen Händen.
Don't let your shaking hands near the trigger!
OpenSubtitles v2018

Gegen ihn kommen dreieinhalb Shadowhunter nicht an.
He can't be handled by three-and-a-half Shadowhunters.
OpenSubtitles v2018

Anders kommen wir nicht an euch ran.
It's the only way we seem to get you back to the table.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht an den Sprengkopf.
We can't disarm the warhead from down here.
OpenSubtitles v2018

Nur weil du den Kopf rausstreckst, kommen wir nicht früher an.
Sticking your head out the window isn't going to get us there any faster.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht gegen ihn an.
We can't beat him, you guys.
OpenSubtitles v2018

Die kommen nicht an mir vorbei.
They're not getting past me.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht an Casey ran, solang Strickland ihn nicht anruft.
We don't get to Casey until Strickland calls him.
OpenSubtitles v2018

Unsere Schiffe kommen nicht an ihren Schutzschilden vorbei.
They have defensive shields... that our ships cannot penetrate.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht gegen sie an.
We can't hold out.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht unbemerkt an ihn heran.
As if we'd get close enough to zap him without him noticing.
OpenSubtitles v2018

Ich denke wir kommen nicht dagegen an.
I don't think we have what it takes.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht an Severino heran.
We're not gonna get to Severino. I got a way.
OpenSubtitles v2018

Bevor der Laden schließt, kommen wir nicht rechtzeitig an!
We can't get over there in time before the store closes.
OpenSubtitles v2018

Manche sind gesunken, viele kommen nicht an ihnen vorbei.
Some have been sunk, many have been not able to pass.
OpenSubtitles v2018

Gegen ihre juristischen Kniffe kommen sie nicht an.
Well, they're no match for her legal acrobatics.
OpenSubtitles v2018

So kommen wir nicht an die nötigen Käufer.
That is not how we attract the buyers we need.
OpenSubtitles v2018