Übersetzung für "Mindestens bis zum" in Englisch

Bis mindestens zum Jahr 2016 wird für die Passage der Brücke Maut verlangt.
It is a toll bridge that will have a toll on it until 2016.
Wikipedia v1.0

Die Schwärzung muss mindestens bis zum Beginn des zylindrischen Teils des Kolbens reichen.
The obscuration shall extend at least as far as the cylindrical part of the bulb.
DGT v2019

Danach bleiben wir mindestens bis zum Abendessen, bevor uns die Marine ausräuchert.
Right, and after we take it, we can stay there till, oh, at least suppertime before the Navy smokes us out.
OpenSubtitles v2018

Er verblieb dort mindestens bis zum 4. Juli.
The President stayed on the estate until at least July 4.
WikiMatrix v1

Mindestens bis zum Frühjahr 1945 hielt sich Magnussen in Berlin auf.
At least until the spring of 1945, Magnussen was working in Berlin.
WikiMatrix v1

Linearität ist mindestens bis zum doppelten Wert des max. einfachen Pegels nötig.
Linearity is necessary at least up to twice the value of the maximum, single level.
EuroPat v2

Dennoch blieb das Gelände mindestens bis zum Beginn des 17. Jahrhunderts bewohnt.
The site nonetheless continued to be inhabited until at least the early 17th century.
WikiMatrix v1

Der Verschiebeweg der Verschiebevorrichtung 161 erstreckt sich mindestens bis zum Förderband 146 hinüber.
The shifting travel of the shifting device 161 extends over at least up to the conveyor belt 146.
EuroPat v2

Nun wird sie mindestens bis zum Norway Chess Superturnier weiter bestehen.
Now it's going to stretch at least into the Norway Chess Supertournament.
ParaCrawl v7.1

Nun wird Inan Süver mindestens bis zum 13. Juni 2012 in Haft bleiben.
Now ?nan Süver has to stay in jail at least until June 13, 2012.
ParaCrawl v7.1

Diese Blüte hielt mindestens bis zum 9.11.2010 (Woche 45) an.
This bloom remained at least until 9.11.2010 (week 45).
ParaCrawl v7.1

Sie läuft mindestens bis zum Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungsfrist für den Liefergegenstand.
It will be valid at least until elapse or original warranty period granted for the goods delivered.
ParaCrawl v7.1

Die Haferflocken werden aber mindestens bis zum fünften Tag vergessen.
But forget about the oatmeal at least until the fifth day.
ParaCrawl v7.1

Sie läuft mindestens bis zum Ablauf der ursprünglichen Sachmängelhaftungsfrist für den Liefergegenstand.
It shall last at least up to the expiry of the original warranty period for objects or services provided.
ParaCrawl v7.1

Bestelldaten speichern wir mindestens bis zum Ablauf der gesetzlichen Aufbewahrungsfristen.
We store order information at least until the expiry of the statutory retention periods.
ParaCrawl v7.1

Der Schwanz ist lang und buschig und reicht mindestens bis zum Sprunggelenk.
The tail is long and plumed, reaching at least to the dog's hocks.
ParaCrawl v7.1

Prognose für durchschnittliches Ergebniswachstum um mindestens 10 Prozent1 bis zum Geschäftsjahr 2020 verlängert.
Guidance for underlying EBITA CAGR of at least 10%1 Â extended to financial year 2020
ParaCrawl v7.1

Die Einschnitte können sich dabei mindestens bis zum Radius der Befestigungselemente erstrecken.
The notches can extend at least up to the radius of the fastening elements.
EuroPat v2

Das könnte bis mindestens zum Jahr 2050 reichen".
This could last us through to 2050."
CCAligned v1

Dort verbleibt der erste Sollwert Soll 1 bis mindestens zum Zeitpunkt 1,35 Sekunden.
First setpoint value setpoint 1 remains there at least until point in time 1.35 seconds.
EuroPat v2

In ihrer jetzigen Form wird diese Situation mindestens bis zum 6. April andauern.
As it looks now, this situation will last at least until April 6.
CCAligned v1

Ich bitte nie um A.O. bis mindestens zum zweiten Date.
I never ask for bareback until at least the second date.
ParaCrawl v7.1

Und der Spätherbst scheint noch mindestens bis zum Ende des Monats anzuhalten...
And late autumn seems to last at least until the end of the month...
ParaCrawl v7.1

Nach aktuellem Stand werden die Reparaturarbeiten mindestens bis zum Wochenende andauern.
Most likely the repair work will continue until the weekend.
ParaCrawl v7.1

Säuglinge sollten mindestens bis zum Beginn des 5. Monats ausschließlich gestillt werden.
Infants should be exclusively breastfed until at least the beginning of their fifth month of life.
ParaCrawl v7.1