Übersetzung für "Schon genug" in Englisch
																						Das
																											Drama
																											des
																											Herrn
																											Adali
																											ist
																											schon
																											schlimm
																											genug.
																		
			
				
																						The
																											tragic
																											killing
																											of
																											Mr
																											Adali
																											is
																											bad
																											enough.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											würde
																											ein
																											neues
																											Handelshemmnis
																											sein,
																											und
																											derer
																											haben
																											wir
																											schon
																											genug.
																		
			
				
																						It
																											would
																											simply
																											create
																											yet
																											another
																											trade
																											barrier,
																											and
																											we
																											have
																											enough
																											of
																											those
																											already.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Engländer
																											hatten
																											unter
																											den
																											negativen
																											Auswirkungen
																											von
																											BSE
																											schon
																											genug
																											zu
																											leiden.
																		
			
				
																						The
																											English
																											have
																											had
																											to
																											suffer
																											the
																											inconveniences
																											of
																											BSE
																											for
																											quite
																											long
																											enough.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											haben
																											schon
																											genug
																											Schulden
																											auf
																											nationaler
																											Ebene
																											und
																											noch
																											mehr
																											ungedeckte
																											Verbindlichkeiten.
																		
			
				
																						We
																											have
																											enough
																											debt
																											at
																											the
																											national
																											level
																											and
																											even
																											more
																											unfunded
																											liabilities.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sind
																											die
																											durch
																											Pestizide
																											verursachten
																											Schäden
																											denn
																											nicht
																											schon
																											genug?
																		
			
				
																						Have
																											we
																											not
																											seen
																											enough
																											damage
																											from
																											pesticides?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											haben
																											schon
																											Mühe
																											genug
																											mit
																											den
																											jetzigen
																											Befugnissen
																											der
																											EU.
																		
			
				
																						The
																											powers
																											the
																											EU
																											already
																											has
																											are
																											a
																											sufficient
																											basis
																											for
																											taking
																											the
																											necessary
																											action.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											ist
																											schon
																											schlimm
																											genug,
																											daß
																											das
																											passiert.
																		
			
				
																						It
																											is
																											already
																											bad
																											enough
																											that
																											this
																											happens.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Probleme
																											im
																											Libanon
																											sind
																											schon
																											groß
																											genug.
																		
			
				
																						The
																											problems
																											in
																											Lebanon
																											are
																											big
																											enough.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											ist
																											jetzt
																											schon
																											schwierig
																											genug,
																											humanitären
																											Beistand
																											erfolgreich
																											einzusetzen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											difficult
																											enough
																											as
																											it
																											is
																											to
																											be
																											of
																											use
																											in
																											providing
																											humanitarian
																											aid.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ein
																											Tschernobyl
																											war
																											schon
																											genug
																											für
																											Europa,
																											wir
																											brauchen
																											kein
																											zweites.
																		
			
				
																						Europe
																											has
																											had
																											enough
																											of
																											one
																											Chernobyl
																											and
																											does
																											not
																											need
																											another
																											one.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											ist
																											schon
																											kompliziert
																											genug,
																											die
																											Scheidung
																											zu
																											regeln.
																		
			
				
																						It
																											is
																											complicated
																											enough
																											sorting
																											out
																											divorce.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											haben
																											schon
																											genug
																											leere
																											Versprechungen
																											von
																											Geldgebern
																											gehört.
																		
			
				
																						We
																											have
																											had
																											enough
																											empty
																											donor-driven
																											manifestations.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Fischereisektor
																											leidet
																											schon
																											genug
																											unter
																											EU-Bestimmungen
																											und
																											Restriktionen.
																		
			
				
																						The
																											fisheries
																											sector
																											already
																											suffers
																											enough
																											from
																											EU
																											stipulations
																											and
																											restrictions.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Menschen
																											in
																											Pakistan
																											haben
																											schon
																											genug
																											gelitten
																											und
																											dürfen
																											nicht
																											weiter
																											leiden.
																		
			
				
																						The
																											people
																											of
																											Pakistan
																											have
																											already
																											suffered
																											enough
																											and
																											must
																											not
																											suffer
																											further.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Zuteilung
																											von
																											Emissionsberechtigungen
																											ist
																											schon
																											vielschichtig
																											genug.
																		
			
				
																						The
																											allocation
																											of
																											emission
																											rights
																											is
																											already
																											complicated
																											enough.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Menschen
																											dort
																											haben
																											schon
																											genug
																											Leid
																											erfahren.
																		
			
				
																						The
																											people
																											in
																											question
																											have
																											suffered
																											enough
																											already.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dies
																											ist
																											an
																											sich
																											schon
																											schlimm
																											genug.
																		
			
				
																						This
																											is
																											bad
																											enough
																											as
																											it
																											is.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											haben
																											uns
																											auch
																											schon
																											lange
																											genug
																											lächerlich
																											gemacht.
																		
			
				
																						We
																											have
																											been
																											making
																											ourselves
																											a
																											laughing
																											stock
																											for
																											long
																											enough.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Zum
																											Inhalt
																											des
																											Entwurfspapiers
																											wurde
																											allerdings
																											schon
																											genug
																											gesagt.
																		
			
				
																						Enough,
																											however,
																											has
																											been
																											said
																											as
																											to
																											the
																											content
																											of
																											the
																											draft
																											document.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Herr
																											Präsident,
																											die
																											Ankündigung
																											der
																											vergangenen
																											Woche
																											war
																											schon
																											schlimm
																											genug.
																		
			
				
																						Mr
																											President,
																											the
																											announcement
																											last
																											week
																											was
																											bad
																											enough.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wie
																											Sie
																											gehört
																											haben,
																											hat
																											die
																											EIB
																											schon
																											jetzt
																											genug
																											zu
																											tun.
																		
			
				
																						As
																											you
																											can
																											hear,
																											the
																											EIB
																											now
																											already
																											has
																											more
																											than
																											enough
																											on
																											its
																											plate.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Auch
																											ohne
																											Blumenstrauß
																											sind
																											die
																											Worte
																											schon
																											Blumen
																											genug.
																		
			
				
																						Even
																											if
																											there
																											is
																											no
																											bouquet
																											of
																											flowers,
																											the
																											words
																											themselves
																											are
																											bouquet
																											enough.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Davon
																											gibt
																											es
																											überall
																											schon
																											mehr
																											als
																											genug.
																		
			
				
																						There
																											are
																											more
																											than
																											enough
																											of
																											those
																											around
																											already.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											allein
																											ist
																											schon
																											Grund
																											genug,
																											über
																											dessen
																											Erneuerung
																											und
																											Veränderung
																											nachzudenken.
																		
			
				
																						This
																											alone
																											prompts
																											us
																											to
																											consider
																											renewing
																											and
																											amending
																											it.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sie
																											sind
																											schon
																											lange
																											genug
																											hier,
																											um
																											den
																											Unterschied
																											zu
																											kennen.
																		
			
				
																						You
																											have
																											been
																											here
																											long
																											enough
																											to
																											know
																											the
																											difference.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						War
																											das
																											42
																											Jahre
																											lange
																											Schweigen
																											des
																											Militärs
																											nicht
																											schon
																											genug?
																		
			
				
																						Weren't
																											42
																											years
																											of
																											silence
																											from
																											the
																											military
																											enough?
															 
				
		 GlobalVoices v2018q4
			
																						Wir
																											haben
																											schon
																											genug
																											Schwierigkeiten,
																											Viren
																											und
																											Fruchtfliegen
																											zu
																											kontrollieren.
																		
			
				
																						We
																											have
																											trouble
																											enough
																											controlling
																											viruses
																											and
																											fruit
																											flies.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Du
																											wirst
																											es
																											schon
																											noch
																											früh
																											genug
																											erfahren.
																		
			
				
																						You'll
																											know
																											soon
																											enough.
															 
				
		 Tatoeba v2021-03-10