Übersetzung für "Stärkere belastung" in Englisch

Diese stärkere Belastung trifft in erster Linie kleinere Unternehmen.
This increased burden bears down primarily on smaller companies.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag bedeutet eine stärkere Belastung des EUHaus-halts um ca. 30 Millionen ECUjährlich.
The proposal means an in creased burden on the EU's budget of around ECU 30 million per year.
EUbookshop v2

Mit diesem Größenwachstum geht aber auch eine stärkere Belastung der Technik einher.
However, this growth in size also puts greater demands on the technology being used.
ParaCrawl v7.1

Solche Jugendliche haben eine stärkere Belastung durch Verbrechen.
Such teens have greater exposure to crimes.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag bedeutet eine stärkere Belastung des EU-Haushalts um ca. 30 Millionen ECU jährlich.
The proposal means an increased burden on the EU's budget of around ECU 30 million per year.
Europarl v8

Doch wird dies gleichzeitig eine stärkere Belastung für die Unternehmen und öffentlichen Verwaltungen mit sich bringen.
At the same time, this will increase the strain on enterprises and public administrations.
TildeMODEL v2018

Eine höhere Nachfrage nach Kleidung bedeutet eine immer stärkere Belastung für die Menschen und den Planeten.
Higher demand for clothing creates intensive pressures on people and the planet.
ParaCrawl v7.1

Auf eine länger anhaltende stärkere Belastung reagiert das Herz mit einer Zunahme seiner Muskelmasse.
The heart reacts to intensive, long-term stress by increasing its muscle mass.
ParaCrawl v7.1

Am Markt ist eine immer stärkere Belastung der IT-Abteilung zu beobachten – bei größtenteils sinkenden IT-Budgets.
In the market, we can observe an ever-increasing burden on the IT department with mostly falling IT budgets.
ParaCrawl v7.1

Wachsende Millionenstädte auf der ganzen Welt sind eine immer stärkere Belastung für die urbanen Verkehrssysteme.
Indeed, growing mega-cities around the globe are placing significant strain upon their transportation systems.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verteilung der Abgaben- und Steuerlast brauchen wir eine Umverteilung, eine stärkere Belastung der Nutzung der Umwelt und eine Entlastung des Faktors Arbeit.
We need a redistribution of taxes and charges, increased taxation on use of the environment and a reduction in the burden on the labour factor.
Europarl v8

Und schließlich wird man sich nicht um die Frage herumdrücken können, warum die Union nur durch eine noch stärkere Belastung der Spitzen-Nettozahler, zu denen nunmehr auch Österreich zählt, funktioniert.
The last unavoidable question is why the Union cannot function unless an even heavier burden is imposed on the top net contributors, to which Austria now also belongs.
Europarl v8

Einkommensungleichheit steht in Zusammenhang mit Ungleichheit in den Bereichen Gesundheit, Zugang zu Bildung und Exposition gegenüber Umweltrisiken, die allesamt für Kinder eine stärkere Belastung darstellen als für andere Bevölkerungssegmente.
Income inequality is correlated with inequalities in health, access to education, and exposure to environmental hazards, all of which burden children more than other segments of the population.
News-Commentary v14

Auch die Staaten selbst werden leiden, da ihre Auslandsschulden - begünstigt durch die wenig wachstumsfördernde fiskalische und monetäre Expansion - eine noch viel stärkere Belastung darstellen, während der Exportanreiz durch niedrigere Wechselkurse aufgrund mangelnder neuer Kapazitäten außerhalb des Rohstoffsektors gering ausfallen wird.
Governments will suffer, too, as their foreign debt – boosted by fiscal and monetary expansion that yielded little growth – becomes much more burdensome, while the export stimulus from lower exchange rates will be small, owing to the absence of new capacity outside the commodity sectors.
News-Commentary v14

Da sich eine Reisegenehmigung als solche naturgemäß von einem Visum unterscheidet, werden für diese Genehmigung keine weiteren Angaben verlangt und es erfolgt keine stärkere Belastung des Antragstellers, als dies bei einem Visum der Fall ist.
ETIAS should provide a travel authorisation for third-country nationals exempt from the visa requirement enabling consideration of whether their presence on the territory of the Member States does not pose or will not pose a security, illegal immigration or a high epidemic risk.
DGT v2019

Dies bedeutet, daß eine stärkere finanzielle Belastung des Straßenverkehrs kurz­fristig in anderen Bereichen des täglichen Lebens aufgefangen werden muß.
This means that, in the short term, any increase in the financial burden on road transport must be absorbed by other areas of daily life.
TildeMODEL v2018

Durch die Gewährung übertriebener Steueranreize und -befreiungen für investiertes Kapital verschlimmern sich die Finanzierungsprobleme des Staates, und es entstehen große steuerliche Un­gerechtigkeiten, da das Steueraufkommen durch eine stärkere steuerliche Belastung der Ar­beitnehmer und der Verbraucher aufrechterhalten werden muß.
If fiscal incentives and exemptions for capital are abused, this will worsen state financing problems and create more fiscal injustices, since the income from taxes levied on workers and consumers is then forced to sustain a greater fiscal burden.
TildeMODEL v2018

Die wachsenden Touristenströme sind ein zweischneidiges Schwert – sie bedeuten steigende Einkommen, aber auch eine stärkere Belastung der Umwelt und der Stätten.
High tourist influxes are a mixed blessing – increasing revenues but also environmental and physical pressures.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet des Absatzes 1 kann Côte d'Ivoire während der Abschlussphase der Einführung des gemeinsamen Außenzolltarifs der ECOWAS bis zum 31. Dezember 2011 seine Ausgangszollsätze für Waren mit Ursprung in der Europäischen Gemeinschaft insoweit anpassen, als sich aus diesen Zöllen insgesamt keine stärkere Belastung ergibt als durch die in Anhang 2 angegebenen Zölle.
Notwithstanding paragraph 1, and as part of the finalisation of the common external tariff of the ECOWAS, Côte d'Ivoire may until 31 December 2011 revise its basic customs duties on goods originating in the European Community insofar as the general impact of these duties is no higher than that resulting from the duties specified in Annex 2.
TildeMODEL v2018

Um diese Nachteile zu vermeiden, mußten entweder die Rückstellkräfte erhöht werden, was wiederum eine erhöhte Relaiserregung und damit eine stärkere thermische Belastung des Relais oder ein größer dimensioniertes Relais erforderlich machte.
To avoid these disadvantages, either the spring restoring forces must be increased which in turn requires an increased excitation of the relay and, thus, a higher thermal load on the relay, or a relay of larger dimensions is required.
EuroPat v2

Eine stärkere Belastung nimmt das Bügelendstück gemäß Figur 9 im wesentlichen durch axiale Zusammendrückung der Wellrohrfeder 70 auf, wobei dem eine gewisse Verformung des blattfederartigen Verbindungsabschnitts 6 und des Anlageabschnitts 10 überlagert sind.
The temple end piece according to FIG. 9 essentially absorbs any stronger charging by means of axial compression of the corrugated tube spring, whereby this is superimposed with a certain deformation of the leaf-spring type of connecting segment 6 and of the design segment 10.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird eine stärkere thermische Belastung der Zentralelektrode 31 und Hohlelektrode 32 verursacht, die zu höherem Elektrodenverschleiß führt.
A greater thermal loading of the center electrode 31 and hollow electrode 32 is caused at the same time which leads to increased electrode wear.
EuroPat v2

Feuerfeste Formkörper und damit auch die Elastifiziererkomponente werden zunehmend stärker im Einsatz beansprucht, beispielsweise durch stärkere thermische Belastung und damit zunehmende mechanische Verformung von Industrieöfen (Zementöfen, Kalkdrehöfen, Stahlgießpfannen etc.) oder durch die steigende Verwendung von Sekundärbrennstoffen, die beispielsweise im Zementdrehofen das ansonsten gewünschte Ansatzverhalten negativ beeinflussen und aufgrund von vermindeter Ansatzbildung oder Ansatzabplatzungen zu einem ungewünschten Temperaturwechsel mit begleitender Steinzerstörung führen.
Fireproof moulded bodies and thus also the elastifying components are increasingly burdened in use, for example by greater thermal loads and thus increasing mechanical forming in industrial kilns (cement kilns, rotary lime kilns, steel casting ladles etc.) or by the increasing use of secondary combustion materials, which have a negative influence on the annexing property otherwise required, for example in rotary cement kilns, and lead to an undesired change of temperature with the accompanying destruction of the stones due to a reduced formation of annexing or flaking of annexing.
EuroPat v2

Die stärkere Belastung der Proben kann erreicht werden durch längere Lagerung bei Raumtemperatur oder durch Lagerung bei erhöhten Temperaturen über einen entsprechend kürzeren Zeitraum hinweg.
The stronger stressing of the samples can be achieved by longer storage at room temperature or by storage at increased temperatures over a correspondingly shorter time period.
EuroPat v2