Übersetzung für "Wenig nachhaltig" in Englisch

Einmalige Spenden wirkten für sie zu wenig nachhaltig.
One-off donations did not have a lasting effect for them.
ParaCrawl v7.1

Inselurlaub ist natürlich auf den ersten Blick wenig nachhaltig.
Island holiday is not really sustainable at the first glance.
ParaCrawl v7.1

Sabine Eckhardt: Abverkaufskampagnen erzielen schnelle, messbare Erfolge, sind aber wenig nachhaltig.
Sabine Eckhardt: Sales campaigns achieve quick, measurable results, but are not very sustainable.
ParaCrawl v7.1

Die Preisdrückerei gegenüber der Vorkette der Wertschöpfung ist ohne logische Substanz und kann daher ebenso wenig nachhaltig sein.
Pushing for lower prices as opposed to upholding the upstream chain of value creation is without logical substance and therefore cannot be lasting.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Menschen mit wenig Geld, die nachhaltig handeln und es gibt solche, die viel verdienen und sich nicht besonders für die Umwelt oder das Klima interessieren.
There are people of limited means who act sustainably and wealthy people who take little interest in the environment or in climate issues.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion von Pflanzen-Proteinen hingegen beeinträchtigt die Umwelt nur wenig und ist nachhaltig durch die Verminderung von Energieverbrauch, Emissionen, Landflächennutzung, Wasserverbrauch und bietet auch ein besseres Verhältnis von eingesetzten Ressourcen zum Endprodukt.
Plant protein production, on the other hand, offers a lower environmental impact and a sustainable solution by reducing energy consumption, emissions, land usage, and water consumption, and also offers better input conversion efficiency.
ParaCrawl v7.1

Prämisse achtzehn: Unser derzeitiges Selbstverständnis ist ebenso wenig nachhaltig wie unsere derzeitige Nutzung von Energie oder Technologie.
Premise Eighteen: Our current sense of self is no more sustainable than our current use of energy or technology.
CCAligned v1

Woran liegt es, dass wir zwar viel über Nachhaltigkeit wissen, aber nur wenig nachhaltig handeln?
Why is it that we know so much about sustainability, but do not act sustainably?
ParaCrawl v7.1

Vor allem unsere Konsummuster sind bislang wenig nachhaltig – der Verkehr wächst, der Fleischkonsum nimmt zu, der Energieverbrauch steigt.
Our consumption patterns have hardly been sustainable to date: transport is increasing, meat consumption is growing and energy consumption is rising.
ParaCrawl v7.1

Die Fleischproduktion ist so kostenintensiv und ineffizient, so wenig nachhaltig, dass es sich wirtschaftlich gesehen nicht lohnt, Fleisch herzustellen.
Meat production is so costly and inefficient, so unsustainable that it is bad business to produce meat.
ParaCrawl v7.1

Werden die Bereiche Personal und Organisation vernachlässigt, ist die Implementierung eines Kommunikationscurriculums wenig nachhaltig bzw. stößt an Grenzen [28].
The implementation of a communication curriculum will be unsustainable and limited, if the area of human resources and the structures of the organisation are neglected [28].
ParaCrawl v7.1

Obwohl diese Geschichte zeigen kann, wie wenig nachhaltig Wasserkraftwerke für die Versorgung des langfristigen Wasser- und Energiebedarfs der Nation sind, fährt die türkische Regierung fort, in deren Aufbau zu investieren und erfährt dabei nur geringen öffentlichen Widerstand.
Although its story may illustrate just how unsustainable the HEPPs are for supplying the nation with its long-term water and energy needs, the Turkish government continues to invest in their proliferation, with little opposition from the public.
ParaCrawl v7.1

Und was noch schlimmer ist: Es ist wenig nachhaltig und hat der Welt globale Bedrohungen wie Klimawandel und Artenschwund gebracht.
Worse, it’s a system that is unsustainable, and has produced global threats including climate change, and biodiversity crises.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit sollte sich auf die wenigen für nachhaltiges Wachstum grundlegenden Bereiche konzentrieren.
The work should be targeted at the few specific areas where the fundamentals of sustainable growth should be addressed.
Europarl v8

Derzeit sind nur wenige Touristen an Nachhaltigkeit interessiert.
Currently, few tourists are interested in sustainability.
TildeMODEL v2018

Nur die wenigsten dieser nicht nachhaltigen Trends sind neu.
Very few of these unsustainable trends are new.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des Landbedarfs sind Weiderinder noch weniger nachhaltig als die Massentierhaltung.
Turns out, due to land use grass-fed beef is more unsustainable than even factory farming.
OpenSubtitles v2018

Weshalb zeigt die freiwillige Verpflichtung der Hersteller wenig nachhaltige Wirkung?
Why is this voluntary commitment showing little lasting impact?
ParaCrawl v7.1

Der Nachteil dabei ist aber, dass Kunststoff weniger widerstandsfähig und nachhaltig ist.
However, its disadvantage is that it is less strong and less sustainable.
ParaCrawl v7.1

Empirische Studien deuten allerdings darauf hin, dass konsumgetriebenes Wachstum weniger nachhaltig ist.
The empirical evidence indicates that such expansions are less sustainable.
ParaCrawl v7.1

Die Androhung von Produktionseinschränkungen erwies sich aber zuletzt als wenig nachhaltige Preisstütze.
The menace of Produktionseinschränkungen proved however last as little lasting price support.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit: Weniger Verpackungsmüll, einfach zu entsorgen, optimale Lager- und Stapelbarkeit.
Sustainability: Less packaging waste, easy to dispose of, optimal storage and stacking properties.
ParaCrawl v7.1

Trotz einer günstigen Konjunktur ist im Rahmen der Strategie zur Verbesserung der Nachhaltigkeit wenig unternommen worden.
Despite the favourable economic climate, little has been done about the strategy for sustainability.
Europarl v8

Allgemein vertritt die Kommission die Ansicht, daß staatliche Beihilfen wenig zu einem nachhaltigen Wohlstand beitragen.
As a general rule, the Commission takes the view that State aid contributes very little to lasting economic welfare.
EUbookshop v2

Laut der diesjährigen Studie sind die Rentensysteme in Thailand, Brasilien und Japan am wenigsten nachhaltig.
In this year's study, the pension systems of Thailand, Brazil and Japan were found to be the least sustainable.
ParaCrawl v7.1

Deshalb suchte er nach einer Alternative zu den wenigen nachhaltigen Kaffeeprogrammen, die es damals gab.
Therefore he was looking for an alternative to the few sustainable coffee programs that were out there back then.
ParaCrawl v7.1

Im heutigen Blogpost geht es weniger um Nachhaltigkeit auf Reisen als vielmehr in unserem Alltag.
Today’s blog post is not about sustainability while traveling but rather in everyday life.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Prozess, der von einzelnen, weniger nachhaltigen Unternehmen höchstens verlangsamt werden kann.
This is a process that might, at the most, be slowed down somewhat by a few less sustainable enterprises.
ParaCrawl v7.1

Ganz offenbar bietet der Trend hin zur Natürlichkeit reizvolle Alternativen zu modernen weniger nachhaltigen Materialien.
Obviously, the trend towards naturalness offers attractive alternatives to modern less sustainable materials.
ParaCrawl v7.1

Die größten Defizite weisen die Industriestaaten dabei in ihrem wenig nachhaltigen Produktions- und Konsumverhalten auf.
The greatest deficits of the industrialized nations lie in their less-than-sustainable production and consumption behavior.
ParaCrawl v7.1

Und vielleicht, weil nur wenige einen nachhaltigen Weg zu einer höheren CX-Reife anbieten.
And precious few offer a long-term path to CX maturity.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen führte die Globalisierung zu einer noch unausgewogeneren Entwicklung:nicht mehr, sondern weniger nachhaltig.
Instead, globalisation led to an even more unbalanced development: not more, but less sustainable, at least in social and ecological terms.
ParaCrawl v7.1

Warum sind wir in Deutschland von einem nachhaltigeren, weniger Straßen-fixierten Verkehrssystem so weit entfernt?
Why are we in Germany so far removed from a sustainable, less road-fixated transport system?
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die drei entscheidenden Bereiche - Verletzlichkeit der am wenigsten entwickelten Länder, nachhaltige Entwicklung und die Förderung des Wirtschaftswachstums - werden begrüßt.
Mr President, the three key areas - the vulnerability of LDCs, sustainable development and the promotion of economic growth - are all welcome.
Europarl v8

Von den letzten Berichten des Rechnungshofes haben nur wenige einen so nachhaltigen Eindruck hinterlassen wie der Sonderbericht über die TACISBeihilfen für die Ukraine.
Of all the Court of Auditors' recent reports, none has made such a lasting impression as the Special Report on TACIS subsidies for Ukraine.
Europarl v8

Auf der einen Seite mehr, mehr, mehr - mehr Wirtschaftswachstum, mehr Wachstum beim Fremdenverkehr -, aber dies bedeutet in Wirklichkeit weniger Nachhaltigkeit, und auf der anderen Seite vertreten wir die Auffassung, daß alles nachhaltig gestaltet werden muß.
On the one hand more, more, ever more economic growth, more growth of tourism, which in fact means less sustainability, whilst on the other hand we argue that everything must be sustainable.
Europarl v8

Ich habe in der Aussprache nur wenig von der Nachhaltigkeit der Konvergenz gehört, ich halte sie für einen grundlegenden Faktor bei der Umstellung auf die einheitliche Währung.
I have heard little mention of the durability of convergence during the debate, and this seems to me to be an essential factor in the transition to the single currency.
Europarl v8

Was das Thema Wachstum betrifft, das Sie in Ihrer einleitenden Rede angesprochen hatten, bestehen unsere Verpflichtungen gegenüber unseren Wählern im Gegensatz zu den strukturellen Tendenzen, die derzeit vorherrschen, darin, uns für ein nachhaltiges, weniger ungleiches Wachstum einzusetzen.
Regarding the subject of growth which you dealt with in your introductory presentation, our commitments to the people who elected us are those of sustainable and less inegalitarian growth, going in the opposite direction to the structural tendencies which we observe today.
Europarl v8